US10800588(THERANOS INC [US])
In addition, in embodiments, the methods and containers disclosed herein
さらに、実施形態では、本明細書において開示される前記方法およびコンテナは、例えば、
may be used for the secure transport of dangerous or confidential materials, particularly materials whose transport requires a documented chain-of-custody, such as:
nuclear materials, including nuclear waste; confidential documents, including military documents and documents subject to export controls; poisons;
核廃棄物を含む核物質;軍事文書および輸出規制の対象文書を含む機密文書;毒;
evidence used in, or to be used in, a legal proceeding; research materials; and other materials.1つの法的手続きで使われたまたは使われる証拠;および他の物質
のような、危険または気密物質、特に、その輸送が1つの文書化した過程管理を要求する特別な物質の前記確実な輸送のために使用され得る。
US10331782(LEXISNEXIS DIVISION OF REED ELSEVIER INC [US])
[0039] As also illustrated in FIG. 2, the server computing device 12 b may include
【0027】
やはり図2に示すように、サーバコンピュータ装置12bは、
a processor 30 , input/output hardware 32 , network interface hardware 34 ,
プロセッサ30と、入力/出力ハードウェア32と、ネットワークインターフェイスハードウェア34と、
a data storage component 36 (which may store subject documents 38 a , training data 38 b , and other data 38 c ), and a non-transitory memory component 40 .
(対象文書38a、訓練データ38b及びその他のデータ38cを記憶することができる)データストレージ要素36と、非一時的メモリ要素40とを含むことができる。
/////////
The fact paragraphs may generally contain one or more fact sentences for which a determination is to be made as to whether the sentences are potential material fact sentences or non-material fact sentences for which the trained classifier is to categorize.
一般に、事実段落は、訓練された分類器がカテゴリ分けすべき文が潜在的重要事実文であるか、それとも非重要事実文であるかについて判断する対象である1又は2以上の事実文を含むことができる。
/////////
Sentence classification will help towards the larger goal of extracting the subject, relation, and object triples of material facts and
文の分類は、重要事実の主体、関係及び対象の三つ組を抽出するというさらに大きな目的に役立つとともに
build an ontology of them; extraction of subject-verb-object (SVO) triples is only possible for sentences.
これらのオントロジを構築し、これらの文では、主語-動詞-目的語(SVO)の三つ組の抽出のみが可能である。
US2015248560(KONICA MINOLTA LAB USA INC [US])
[0048] When the user requests to access the document residing on his computer 4 (step S 41 ), the user computer
【0038】
ユーザーが、ユーザーコンピューター4に存在している文書にアクセスすることを要求した際(ステップS41)、ユーザーコンピューターは、
transmits to the server the document ID of the document to be accessed (the target document ID) and the user ID of the requesting user (step S 42 ).
アクセスされる文書の文書ID(対象文書ID)、および要求ユーザーのユーザーIDをサーバーに送信する(ステップS42)。
Upon receiving that information (step S 51 ),
サーバーはその情報を受け取ると(ステップS51)、
the server first checks the rights association table 38 using the target document ID to determine whether the requesting user has access rights to the target document (step S 52 ).
要求ユーザーが対象文書に対するアクセス権を有しているかどうかを判断するために、まずは対象文書IDを使用している権利関連テーブル38を確認する(ステップS52)。
US10380651(GOOGLE INC [US])
The snippet may be language surrounding terms that match a search term provided by the user, or may be other content (including text or graphics, such as an image search result) from the target document.
スニペットは、ユーザから提供された検索語と一致する語の前後にある言葉か、または、対象文書からの他の内容(テキスト、または画像検索の結果等のグラフィックを含む)である。
The snippet may be determined in any appropriate manner.
スニペットは、任意の適切な方式で決定されてもよい。
//////////
[0087] Where the advertisement is indicated to be a mobile advertisement, the user may select several device-specific parameters for the advertisement.
【0074】
広告がモバイル広告として指示される場合、ユーザは、その広告について数個の機器固有のパラメータを選択することができる。
For example, at act 508 , the user may
例えば、動作508で、ユーザは、
target the advertisement by carrier, such as by identifying one or more wireless carriers (or even wired carriers, including VoIP providers that provide services to wireless devices) whose subscribers may receive the advertisement.
加入者が当該広告を受信することが可能な1つまたは複数のワイヤレスキャリア(さらにはワイヤレス機器にサービスを提供するVoIP提供業者を含む有線キャリア)を特定する等により、キャリア別に広告の対象を絞ることができる。
////////
In addition, the labels of client and server are not meant to require a specific architecture,
また、クライアントとサーバの表記は、特定のアーキテクチャを必要とする意図ではなく、
but are instead directed, respectively, to a device or system that is requesting information, and a device or system that is supplying the information.
代わりに、それぞれ、情報を要求する側の機器またはシステムと、情報を供給する側の機器またはシステムを対象とする。
////////
[0104] Several check boxes provide the advertiser with an opportunity to identify the browsers to which the advertisement (and by extension, the landing page) may be directed.
【0091】
数個のチェックボックスで、広告(さらにはランディングページ)が対象とするブラウザを特定する機会を広告主に提供する。
A “?” selection may provide the user with hints to determine which browsers having certain mark-up language capability and may display the landing page.
「?」を選択すると、どのブラウザが特定のマークアップ言語能力を持ち、ランディングページを表示することが可能であるかを判断するためのヒントをユーザに与えることができる。
US9794254(MCAFEE INC [US])
[0077] Another consideration is the size of the numerical representation used for the tokens.
【0066】
別の検討材料は、トークンに用いられる数値表現のサイズである。
A 32-bit numerical value alone may not be statistically viable.
32ビット数値は単独では統計的に実行可能ではない。
That is, one word or expression element alone could generate many false positive results if one of the detection systems searches a target document or file for only one 32-bit token representing the data element.
つまり、単独の1つのワード又は表現素は、検出システムのうちの1つが、データ要素を表す1つの32ビットトークンについて対象文書又はファイルを検索した場合、多くの偽陽性結果が生成され得る。