和英特許翻訳メモ

便利そうな表現、疑問、謎、その他メモ書き。思いつきで書いてます。
拾った用例は必ずしも典型例、模範例ではありません。

レーズンウィッチ

2023-09-16 11:35:57 | おやつ

小川軒のレーズンウィッチが好きです。

ちょっとポロポロしてて食べにくいんですが美味しい。

コーヒー紅茶、牛乳にぴったり。

10個入りで税込み1350円は安いです。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

限定ではない、限定するものではない、限定されるものではない

2023-09-16 09:36:51 | 英語特許散策

US10542935(Smart Solutions Technologies SL)
Sensors comprising electrodes, a track and an electrical connector are used extensively in the assessment of clinical condition, for example, without limitation, in the monitoring of a cardiac condition. The electrodes are placed in contact with the skin of an individual, including, without limitation, a human body and the electrical physiological signals which result are examined. 

//////

To accomplish this result, a track can be constructed of a flexible and elastic conductive material, for example, without limitation, a silicone conductive rubber.

////////

The term a “printed circuit board,” without limitation, comprises a conductive wiring system wherein the conductive material is printed on the board and different electrical components can be bonded to the conductive wiring system, further wherein, each set of different electrical components can achieve a different purpose. The term “fabric” should, without limitation, in the context of the present invention, be understood as a material or product manufactured by textile fibres. The fabric may, for example, be manufactured by means of weaving, braiding, knitting or any other known method in the art.

US20190335997(Dexcom Inc)
The terms “physiological parameters” and “physiological boundaries” as used herein are broad terms, and are to be given their ordinary and customary meaning to a person of ordinary skill in the art (and are not to be limited to a special or customized meaning), and refer without limitation to the parameters obtained from continuous studies of physiological data in humans and/or animals. 

US10518864(Boeing Co)
Control center 416 may be a cockpit in aircraft 100. Alternatively, control center 416 may be outside aircraft 100 and connected via data link to aircraft 100. Without limitation, control center 416 may include a maintenance facility or computer system. Control center 416 may contain input device 420, display 418, and warning system 426. Input device 420 may be used to control and operate aircraft 100. Without limitation, input device 420 may be include a switch, screen or device in a cockpit, a controller or other processor in or linked to aircraft 400, or by an aircraft operator in control center 416. 

US8798239(Microsoft Technology Licensing LLC)
FIG. 1( a) is a flow diagram illustrating summarization of messages and/or missed calls and message center review/drill down, in accordance with one embodiment of the invention. Upon a triggering event, such as the subscriber going off-hook, a summary 10 of the missed calls and/or messages is provided. Summary 10 provides a succinct and concise statement of the monitored calls. Summary 10 may be created using, for example, a customizable rule set. Summary 10 may be provided to the subscriber via, without limitation, a voice notification. Upon hearing summary 10, the caller may then access a message center review/drill down 20 to receive a review via, without limitation, a voice interface. 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

当ブログの例文について

本ブログの「特許英語散策」等題した部分では、英語の例文を管理人の独断と偏見で収集し、適宜訳文・訳語を記載しています。 訳文等は原則として対応日本語公報をそのまま写したものです。私個人のコメント部分は(大抵)”*”を付しています。 訳語は多数の翻訳者の長年の努力の結晶ですが、誤訳、転記ミスもあると思いますのでご注意ください。