おまちかねのそらまめ! わたしはさやごと焼いて むきながら食べるのがすきなので、 さっそく塩水にひたしていると
たっぷりとね。
オットが寄ってきて 「なにこれ、 えだまめのおばけ?」 とのたまったので、 こんなやつに食わせるのはもったいないとおもい、 その日は焼かず、 翌日じぶんのためだけに焼きました。 塩水に昼夜昼つかっていたので、 あじがちゃんとついててうまい。
さて、 きょうは 運動会の振替休日。 のんびりうちですごそうとおもっていたら、 こどもたちが 「(スプラトゥーンの) フェスが終わったから どっかつれていって!」 だと。
というわけで 温水プールと温泉に行ってきましたよ。
お昼ごはんは マクドナルド。 ムスメが 「夏休みにともだちとでかけたとき ハンバーガー食べるかもしれないから、 ハンバーガーを食べられるか ためしてみたい」 そうで。 なんでもさきまわりしてかんがえるね、 キミは。
以前は ハンバーガーは食べられなかったんですが、 今回は 「ケチャップの味しかしないけど まあおいしいかも」 だそうで、 食べなかったおとうとのぶんまで食べていました。 食べられるものがふえて よかったね。
ハッピーセットのおもちゃは なぞのドーブツ。
わたしはね わたしはね
いいのよ、 ストレスがない生活がいちばんの近道なのよ、 ダイエットには。 こどもがハンバーガー食べてるよこで こんにゃく麺なんか食べたら 毛をむしりたくなっちゃうじゃないの、 オットの。
こどもに炊飯器ケーキも焼きました。
仮定法過去と仮定法過去完了のちがいを歌詞でチェック。
仮定法過去 Meghan Trainor - Me Too
If I was you, I'd wanna be me too
私があなただったら、私になりたいって思うわね
I'd wanna be me too
やっぱり私になりたいわ
I'd wanna be me too
この私のままでいたい
学校では 仮定法のときは If I were you, になるって習ったような記憶が・・・・
仮定法過去完了 Bruno Mars - When I Was Your Man [日本語字幕付きVer.]
I should've bought you flowers
君に花を贈ればよかった
And held your hand
君の手を握り
Should've gave you all my hours
僕の時間を全て君に捧げればよかった
When I had the chance
チャンスがあれば
たっぷりとね。
オットが寄ってきて 「なにこれ、 えだまめのおばけ?」 とのたまったので、 こんなやつに食わせるのはもったいないとおもい、 その日は焼かず、 翌日じぶんのためだけに焼きました。 塩水に昼夜昼つかっていたので、 あじがちゃんとついててうまい。
永久に酒がのめる焼きそらまめ。
さて、 きょうは 運動会の振替休日。 のんびりうちですごそうとおもっていたら、 こどもたちが 「(スプラトゥーンの) フェスが終わったから どっかつれていって!」 だと。
というわけで 温水プールと温泉に行ってきましたよ。
お昼ごはんは マクドナルド。 ムスメが 「夏休みにともだちとでかけたとき ハンバーガー食べるかもしれないから、 ハンバーガーを食べられるか ためしてみたい」 そうで。 なんでもさきまわりしてかんがえるね、 キミは。
以前は ハンバーガーは食べられなかったんですが、 今回は 「ケチャップの味しかしないけど まあおいしいかも」 だそうで、 食べなかったおとうとのぶんまで食べていました。 食べられるものがふえて よかったね。
ハッピーセットのおもちゃは なぞのドーブツ。
わたしはね わたしはね
いいのよ、 ストレスがない生活がいちばんの近道なのよ、 ダイエットには。 こどもがハンバーガー食べてるよこで こんにゃく麺なんか食べたら 毛をむしりたくなっちゃうじゃないの、 オットの。
こどもに炊飯器ケーキも焼きました。
仮定法過去と仮定法過去完了のちがいを歌詞でチェック。
仮定法過去 Meghan Trainor - Me Too
If I was you, I'd wanna be me too
私があなただったら、私になりたいって思うわね
I'd wanna be me too
やっぱり私になりたいわ
I'd wanna be me too
この私のままでいたい
学校では 仮定法のときは If I were you, になるって習ったような記憶が・・・・
仮定法過去完了 Bruno Mars - When I Was Your Man [日本語字幕付きVer.]
I should've bought you flowers
君に花を贈ればよかった
And held your hand
君の手を握り
Should've gave you all my hours
僕の時間を全て君に捧げればよかった
When I had the chance
チャンスがあれば