スペイン語で遊ぼう!みんなの広場_since2004

スペイン好き、ラテンアメリカ好き、スペイン語好き、スペイン語をやってみようかなぁと思っているヒト、寄っといで!

間違いをネタにされ

2005-07-09 | ひとりごと
キトの語学学校にいたとき、ネイティブの先生の間で語り継がれていたエピソード、もうひとつ思い出しました。

その学校の給湯室には、休憩時間にみんなが自由に飲めるように、インスタント・コーヒーと紅茶、お湯が用意されていました。紅茶が切れていたとき、お茶好きの日本人女性が、「私が買ってくる!」と言って出かけたそうです。

《学校の近所のお店で…》

日本人:Té, quiero.
     「お茶、欲しい」…と言ったつもり。
しかしお店の男性には、Te quiero. 「君が好き」としか聞こえませんでした。

お店の男性:「…(絶句)」
日本人:¡Té, quiero! (テー・キエロー!) 
     「お茶、欲しい!」
お店の男性:¿Me quieres? Pero...., acabamos de conocernos.
     「俺が好きだって? だけど、知り合ったばかりだよ。」

スペイン語って語順はけっこうどうでもいいんだって?などと甘く見てはいけません。お茶が欲しいときは、Quiero té. そして、お茶の té につくアクセントは伊達じゃないので、強めに発音しましょう!
ちなみに té というと普通は紅茶がでてきます。
カモミール茶は té de manzanilla
日本茶は té verde

ネタにされた日本人、いまはどうしているのでしょう。あ、私? ちゃうちゃう!

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 間違いをおそれるな | トップ | ふたつの to know »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ひとりごと」カテゴリの最新記事