きょうはバレンタインデーですね。
欧米では、広い意味で「愛の日」とされており、
男女の区別なく、日頃の感謝の気持ちを伝える日です。
贈り物は、特に決まっておらず、
花やケーキ、カードなどが主流のようですね。
一方、日本では、ご存じのとおり、
チョコレートが贈り物の定番です。
それも、女性から男性へ、
というルールも決められていました。
時代の流れとともに、バレンタインデーのあり方や、
チョコレートの扱い方は、少しずつ変わってきて・・・
女の子の間では、友だちどうしでチョコレートを交換する
“友チョコ”が一大イベント。
既製品を買うだけでなく、
手作りすることも楽しんでいるようですね。
女の子がいらっしゃるご家庭では、
チョコレートの甘い香りでいっぱいだったのでは?
20代以上の女性では、“ご褒美チョコ”と称して、自分自身に、
贅沢なチョコレートを購入する女性も増えているのだとか。
バレンタインデーが近づくと、常設の売り場に加えて、
特設コーナーも、たくさん出現して。
普段は見かけないチョコレートや、
バレンタイン・バージョンまでズラ~リ並びます。
誰かへのプレゼントを考えているうちに、自分も、
おいしそうなチョコレートを味わいたい気持ちになりますよね。
甘くとろけるチョコレートは、みんな大好きですから。
それぞれのバレンタイン・・・
勇気を出して、特別な人へ、深い気持ちを託して
「あなたに、思いを寄せています」
いつも仲良くしてくれる人へ、楽しさを分かち合うために
「これからも、よろしくね」
欧米でも、日本でも、バレンタインに贈り物をするのは、
“気持ち”を伝えるため。
気持ちを伝えた人も、気持ちを伝えられた人も、
お互いがハッピーになりますように。
欧米では、広い意味で「愛の日」とされており、
男女の区別なく、日頃の感謝の気持ちを伝える日です。
贈り物は、特に決まっておらず、
花やケーキ、カードなどが主流のようですね。
一方、日本では、ご存じのとおり、
チョコレートが贈り物の定番です。
それも、女性から男性へ、
というルールも決められていました。
時代の流れとともに、バレンタインデーのあり方や、
チョコレートの扱い方は、少しずつ変わってきて・・・
女の子の間では、友だちどうしでチョコレートを交換する
“友チョコ”が一大イベント。
既製品を買うだけでなく、
手作りすることも楽しんでいるようですね。
女の子がいらっしゃるご家庭では、
チョコレートの甘い香りでいっぱいだったのでは?
20代以上の女性では、“ご褒美チョコ”と称して、自分自身に、
贅沢なチョコレートを購入する女性も増えているのだとか。
バレンタインデーが近づくと、常設の売り場に加えて、
特設コーナーも、たくさん出現して。
普段は見かけないチョコレートや、
バレンタイン・バージョンまでズラ~リ並びます。
誰かへのプレゼントを考えているうちに、自分も、
おいしそうなチョコレートを味わいたい気持ちになりますよね。
甘くとろけるチョコレートは、みんな大好きですから。
それぞれのバレンタイン・・・
勇気を出して、特別な人へ、深い気持ちを託して
「あなたに、思いを寄せています」
いつも仲良くしてくれる人へ、楽しさを分かち合うために
「これからも、よろしくね」
欧米でも、日本でも、バレンタインに贈り物をするのは、
“気持ち”を伝えるため。
気持ちを伝えた人も、気持ちを伝えられた人も、
お互いがハッピーになりますように。