3月17日(月)、午後外出。 仕事が終わって夕食ということで、ひさしぶりにサボテンに向かった。
開店時間すぐだったので、まだ客は少なく、待ち時間ゼロ。
食べ終えたころは、店は満員だった。 単身客は私ひとり、カップルか女性客同士ばかりだった。
ビル内の新しい展示で、魔神が展示されていたのだが…
なんとなく、かっこよさに欠けるなぁ。
そして、この魔神の展示文を読んでエッと、中文と英文の記載が違う。
どっちが正しいの?
中国語では、魔神 紅色 、つまりマジンガー レッド
英語では、Mazinger-Black 、マジンガー ブラック
と書かれている。 色からすると中国語が正しいということでしょう。
ま、マジンガーZとされるよりはいいけど…
開店時間すぐだったので、まだ客は少なく、待ち時間ゼロ。
食べ終えたころは、店は満員だった。 単身客は私ひとり、カップルか女性客同士ばかりだった。
ビル内の新しい展示で、魔神が展示されていたのだが…
なんとなく、かっこよさに欠けるなぁ。
そして、この魔神の展示文を読んでエッと、中文と英文の記載が違う。
どっちが正しいの?
中国語では、魔神 紅色 、つまりマジンガー レッド
英語では、Mazinger-Black 、マジンガー ブラック
と書かれている。 色からすると中国語が正しいということでしょう。
ま、マジンガーZとされるよりはいいけど…