猫三昧 Cat-loving - うんにょするねこ… a cat is doing a poo...

2019年11月30日 | 日記
猫が砂場で
うんち
霜月晦日


A cat is doing a poo
In the sandpit
The end of November 

何をしているのかな? と思いましたら…。

I was wondering what the cat was doing...


*I’m not sure if my English grammars are correct.

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

オサンポ walk - 道road: 水たまりに in the puddle

2019年11月29日 | 日記
霜月や
水たまりの中
水墨画
It’s November 
In the puddle 
There’s an ink-wash painting 

昨日は雨で今日は晴れ。運の無いときはそんなモンですね。晴れて欲しいときには晴れないで、どっちでもいいときに晴れやがる。ハーレー。

It’s raining yesterday but it’s fine today. I’m having a run of bad luck. That’s why, when I would like to have a fine day, it’s raining. It’s ok today with any weather but so lovely day. Oh my...


*I’m not sure if my English grammars are correct.

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

日乗 diary - 落としモノ 手袋218 lost glove

2019年11月28日 | 日記
雨に濡れ
霜月の夜
落とし手袋

It’s got raining 
In November 
An odd lost glove

雨に濡れたけど、ヒトリじゃないさ。落ち葉と一緒さ…。

I’ve got wet by raining and I’m alone but I don’t feel lonely because I’ve got the fallen leaf near me...



*I’m not sure if my English grammars are correct.



Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

スズメ見なくはないね?62 we have seen some sparrows

2019年11月27日 | 日記
霜月の雨
へっちゃら
雀たち

Raining in November
"We are OK"
A group of sparrow said

と、言っていたかどうかは、勝手な想像に基づきます。集団でいたり、少数でいたり。それは生き延びるための創意工夫のウチの一つとか。ニンゲンはただそれを眺めて、写真を撮ったり、ブログに書いたり…。

I am not sure if the sparrows said so. It's just my imagination. They sometimes make a big group or a small one. It is said that it's one of their how to survive during winter. As a human, just seeing it and writing about it on the blog.


*I’m not sure if my English grammars are correct.
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

オサンポ walk - 空sky: 曇った cloudy

2019年11月26日 | 日記
霜月下旬
曇った
空そらソラ

It's the last week
Of November
The sky is cloudy, cloudy

見上げると空は曇っていた。寒そうだがさほど寒くはない。そんな感じでいつものような中途半端な感じ。いつものそんな感じの。

When I looked up the sky, it's cloudy. It seemed to be cold but it was not so. It's the same as usual, halfway, something like halfway. Always.


*I’m not sure if my English grammars are correct.
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

オサンポ walk - 植物plant: タンポポ…ポポ? I saw a dandelion

2019年11月25日 | 日記
側溝から
顔を出すタンポポ
霜月

From the side ditch
A dandelion is popping out
It's November

出会った瞬間に笑ってしまいました。スンマソン。



I laughed out loud at the flower, when I just saw. Sorry. You are just living seriously.


*I’m not sure if my English grammars are correct.
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

オサンポ walk - 虫bug: 蓑虫、風に吹かれ a basket worm blowing by wind

2019年11月24日 | 日記
霜月の
風に吹かれ揺れる
蓑虫

There is a basket worm
Blowing by wind
Of November

結構な勢いで吹かれていましたが、耐えていました。虫たちの自然の中で生きる能力、ハンパないっす。

The wind was strong. The worm seemed to be OK with that. I really appreciate their abilities to survive to live in nature.


*I’m not sure if my English grammars are correct.
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

オサンポ walk - スキマ草Plant : 壁の割れ目に living in the crack on the wall

2019年11月23日 | 日記
壁の割れ目住む
寒風の
スキマ草

Living in the crack on the wall
Cold wind
Sukima-soh

ヒトの目からは、このヒビ割れやばい(ね?)と見えてしまいますが、住処を探す植物にとってはこのヒビが! いいのよん〜なんでしょうかね。

From a human's point of view, the crack is problem, it may cause damage to the building. However, for the plant, it must be a best place where the plant lives in.


*I’m not sure if my English grammars are correct.
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

猫三昧 Cat-loving - 寒空に勘違い made a mistake under the cold gray sky

2019年11月22日 | 日記
寒空に
猫いる思えば
黒バッグ

Cold weather
There is a cat
It's not, just a black colour bag

お散歩や歩行中に、猫一匹にでも出会えたら、それで良し的なんですが。会えなくて気分もサゲサゲだったら、ヤサグレ気分はそのまんま、です。たかが一匹、されど一匹、です。

If I see some cats when I go for a walk and just walking to somewhere, my feelings become well and happy with them. If not... then my feelings wouldn't be well, still irritating. There is just one cat? It definitely makes my feelings be very happy!


*I’m not sure if my English grammars are correct.
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

お菓子三昧 Sweets-loving - アンパンマンペロペロ チョコ Anpanman stick-choco

2019年11月21日 | 日記
人生初
アンパンマン
ペロペロチョコ

It's the first time
For my life
To lick the Anpanman chocolate

かと思います。アンパンマンとバイキンマン。意外な感じで美味しかったです。ご馳走さまでした。




They are the characters from a Manga, "Anpanman". The brown one is Anpanman, the black one is Baikinman(Meanyman). These bars are for children, it was yummier, than I expected. Thank you.


*I’m not sure if my English grammars are correct
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする