ミニ三昧 : イワコー消しゴム ヨーダ&桜 love miniature goods - IWAKO Yoda&sakura

2016年03月31日 | 日記
桜咲く
ひとまず日本へ
帰ろうぞ

Sakura are blooming
Shall we come back to
Japan

ヨーダ「やはり桜じゃ」
おサル「ウキ(はい)」

Yoda "We love Sakura"
Michael the monkey "Yack(yes)"



→因みにですが、イワコー消しゴムは「おサルと三色団子と桜餅」だけです。
→IWAKO's erasers are just "monkey, Sanshoku-Dango and Sakura-Mochi."

オサンポ walk - 夜桜 Sakura at night

2016年03月31日 | 日記
夜桜と
見上げてみるも
さむいさむい

I'd like to see
Sakura at night
But still cold


昼間は暖かくても、夜になるとまだまだ肌寒く感じる季節ですね。夜に桜を眺めるのは、何か風流…と思いつつも、数分でさぶッっとかになってしまって、ま、いいかってなってしまう。
しかしだからと言って家の中に入って、外の桜を想像して眺めているなんて、味気ない。と言うか、勿体ナイ。やっぱり防寒して外で眺めよう…。

In the daytime, it's getting warm nowadays, but at night, it is still cold. When we see Sakura at night, I think that it's good, gracious...but soon after a few minutes are past, it gets cold. OK, that's enough, get into the house.
When I see Sakura at night with my imagination, it's boring. I think that I would waste my time. Get warm clothes, then go out side.



ミニ三昧 : イワコー消しゴム ヨーダ&どこ(?)18 love miniature goods - IWAKO Yoda&Where(?)18

2016年03月30日 | 日記
ワニ来ちゃう
柏餅が
オススメだし

James the gator came again
I recommend you
Kashiwa-mochi


ヨーダ「...(瞑想)」
ジェームス(ワニ)「(節付き) 一ヶ月早いですか? 柏餅オススメです~」
コドモカンガルゥ「わ! に?」
コアラ「マタハッパデスカ、ナンデスカ?」
カンガルゥ「な(?)に?」
おサル「ウキキキ(柏餅だよ)」
コアラ「ニホンジンハッパスキ?」

Yoda "…(doing a meditation)"
James the gator "(Song) They are one month earlier? I recommend you~~~"
The baby kangaroo "Ga, tor?"
Bonnie the koala "Leaves again?"
David the kangaroo "What's that?"
Michael the monkey "Yackyyacky (Kashiwa-Mochi)"
Bonnie the koala "Do Japanese people like leaves?"


→因みにですが、イワコー消しゴムは「おサルとコアラとカンガルゥと柏餅」だけです。
→IWAKO's erasers are just "monkey, koala and kangaroo, and Kashiwa-Mochi."

オサンポ walk - ご主人様を待つ waiting for my godship

2016年03月30日 | 日記
もさもさと
二匹でご主人
待っている

Fluffy fluffy
The two are waiting
For the godship

もこもこともさもさと。白と黒で、ナイスペア。

Fluffy and fluffy. White and black, they are nice pair.


ミニ三昧 : イワコー消しゴム ヨーダ&どこ(?)17 love miniature goods - IWAKO Yoda&Where(?)17

2016年03月29日 | 日記
あらよっと
温泉饅頭も
ありまっせ

Hi, there
Here are also
Onsen-manjuh

ヨーダ「...(瞑想)」
ジェームス(ワニ)「(節付き) ワニふたったびです~」
コドモカンガルゥ「わ! に?」
コアラ「コノサンボンセンニカッコ、ナンデスカ?」
カンガルゥ「な(?)に?」
おサル「ウキキキ(温泉饅頭だよ)」
コアラ「コノマークノイミハ?」

Yoda "…(doing a meditation)"
James the gator "(Song) Me, James the gator, again~~~"
The baby kangaroo "Ga, tor?"
Bonnie the koala "What are the three lines and parenthesis?"
David the kangaroo "What's that?"
Michael the monkey "Yackyyacky (Onsen-Manjuh)"
Bonnie the koala "What do you mean that mark?"


→因みにですが、イワコー消しゴムは「おサルとコアラとカンガルゥとたい焼きと三色団子」だけです。
→IWAKO's erasers are just "monkey, koala and kangaroo, Taiyaki and Sanshoku-dango."

オサンポ walk - 西日浴びて桜 the Sakura got the west sun

2016年03月29日 | 日記
西日浴び
オレンジに染まり
桜咲く

The Sakura got the west sun
It turned orange
Blooming

桜が咲き始めて、夕陽に彩られて…。カラフルな夕方の始まり…。
The Sakura has just bloomed, got the west sun. It became colourful.

ミニ三昧 : イワコー消しゴム ヨーダ&どこ(?)16 love miniature goods - IWAKO Yoda&Where(?)16

2016年03月28日 | 日記
桜餅
ずんだあんこの
団子 抹茶

Sakura-Mochi
Zunda, Annko's
Dango, Natthca


ヨーダ「和菓子を堪能するがよいぞ」
コドモカンガルゥ「葉っぱ?」
コアラ「ピンクモチ?」
カンガルゥ「また串焼き??」
おサル「ウキキ、ウキキ(桜餅とお団子だよ)」
コアラ「コノミドリノシル、ナンデコアラ?」

Yoda "Enjoy Wagashi"
The baby kangaroo "Leaf?"
Bonnie the koala "Pink Mochi?"
David the kangaroo "Shish-kebab, again?"
Michael the monkey "Yackyyacky"
Bonnie the koala "What is a green liquid?"


→因みにですが、イワコー消しゴムは「おサルとコアラとカンガルゥとたい焼きと三色団子」だけです。
→IWAKO's erasers are just "monkey, koala and kangaroo, Taiyaki and Sanshoku-dango."

オサンポ walk - 桜のひこばえ a tiller of the Sakura

2016年03月28日 | 日記
桜切る
ひこばえ目覚めて
夢を見る

The Sakura tree has been cut
The tiller woke up
It has just started dreaming

(本来は「切る」ではなく、「切られる」だと思いますが…)
切り株の中にひこばえを見つけた時の喜び。しかしこの写真をブログにアップする前に、昨日切り株のそばを通ったら、ひこばえが萎れちゃっていました。最近の寒の戻りのせいですか?
ガンバレガンバレと、エアエールを送る。

When I found the tiller on the stub, I was happy. However, before upping it to on my blog, I walked by the stub yesterday, the tiller has been wilting. Because it's been cold like winter in these days?
I cheered up it in my mind.

ミニ三昧 : イワコー消しゴム ヨーダ&どこ(?)15 love miniature goods - IWAKO Yoda&Where(?)15

2016年03月27日 | 日記
さてそれじゃ
和菓子タイムと
いきますか

Well, shall we
Have wagashi
, don't we?


ヨーダ「わしはいいぞ。ウルル…最近は地元アボリジニの呼び名の方が有名なのだな? を眺めていよう」
コドモカンガルゥ「食べるぅ!」
コアラ「ナンデスカ? サカナデスカ?」
カンガルゥ「この三色の丸いのが三つ串焼きになっているのは?」
おサル「ウキウキ、ウキウキ(サカナではなく、串焼きでもない)」
コアラ「コアラ、ナンダカワカラナイ!」

Yoda "I'm OK, you can enjoy. Uluru...named by Aborigine, the local people, recently it's getting to be famous than Ayres rock? I'm seeing it"
The baby kangaroo "I wanna eat Wagashi !"
Bonnie the koala "What's that? Fish?"
David the kangaroo "What is it like shish-kebab, three coloured Dangos on it?"
Michael the monkey "Yackyack. Yackyack (It's not fish nor shish-kebab)"
Bonnie the koala "Koala, I don't know what they are!"


→因みにですが、イワコー消しゴムは「おサルとコアラとカンガルゥとたい焼きと三色団子」だけです。
→IWAKO's erasers are just "monkey, koala and kangaroo, Taiyaki and Sanshoku-dango."

オサンポ walk - スキマ草 : スミレ?パンジー? Sukima-soh: violet? Pansy?

2016年03月27日 | 日記
よく見ます
アッチコッチの
隙き間から

I see you frequently
Everywhere
From narrow gaps

この時期ホントアチコチで見かけます。今思い出しました。三色スミレ? いや良く見るとこの花タチは二色ですね。白と紫。しかし小っちゃいですなぁ。
恐らく花壇や庭先から脱走して、歩道のアスファルトのスキマにいたりして、大抵こんな感じに小っちゃく咲いていて、くれるのでオサンポ中に見つけて楽しいこの時期のアイテムになってますな。

I see them anywhere in these days. I think it would be kind of pansy? It has three colours. No, they have just two colours. White and purple. They are lovely petit.
I guess that they get away from a flower bed or pot or a garden, then arrive at a gap of asphalt on footpaths, grow up and flower, tiny. It's my pleasure to see them during walking in spring.