スズメ見なくね?52 we haven't seen many sparrows

2019年01月31日 | 日記
さっきまで
そこにいたのに
もういない

A minute before
There was two sparrows
Now no sparrows

鳴き交わす声が頭の上から、と思って探すとちょっと離れたところにある電柱からでした。すぐに望遠にして撮ったんですけど、1羽飛んでしまったのは見たんですけどもう1羽いるはず、と思っていたんですけど…。スズメってホントに、動きがはしこいですな。

Some sparrows were singing each other, I was looking for them, I found they were on the electronic pole. I soon photographed them with tele lens of iPhone. One sparrow flew up, I thought that another sparrow must have been on there. They move fast, anytime.


*I’m not sure if my English grammars are correct.

日乗 diary - 落としモノ 番外編:ミニブーツ an odd boot for child

2019年01月30日 | 日記
子供用ブーツ
柵の上
一週間

An odd boot for child
Has been on the fence
For a week

一週間、または以上ここに、みたいです。雨が降ってないから濡れもせず、カラスも持っていかないんですね。ここにあるよーと教えたいですね。

I guess that it's been for a week or more. It hasn't been raining recently, so it would not get wet by raining. No crows were interested in that. I would like to tell the owner of it, your boot is here!


*I’m not sure if my English grammars are correct.

オサンポ walk - ノラネコぐんだんと… take a photo with Noraneko Gundan

2019年01月29日 | 日記
ノラネコぐんだん
くちびる厚い
そして黄色

Noraneko Gundan
Their lips are thick
And yellow

一緒に写真を撮ろう!、と言われましたが…。


They said, let's take a photo together! But, I was...


*I’m not sure if my English grammars are correct.

日乗 diary - 落としモノ 手袋196 lost glove

2019年01月28日 | 日記
大都会
落ちてる手袋
高級品

In the big city
The odd glove was dropped
On the road, it's luxury

本革、でしょうか? ファーも本物? だとしたら高そうですね。お出かけ用? 落としたことに早く気付けたことを…お祈りしております。

Is that genuine leather? Fur, too? If so, it must be expensive. For a party? I hope the owner would have noticed she dropped the glove as soon as possible.


*I’m not sure if my English grammars are correct.

オサンポ walk - キジバトいらっしゃい Hi, Oriental turtle dove, welcome to here

2019年01月27日 | 日記
冬の時期
キジバトたち
やってくる

During winter
We've got them
In our town

姿を見ると嬉しくなって声をかけようとすると、まず一瞬で逃げられます。写真撮らせてよ〜と、なんとか追いついて撮らせてもらったこの時の一枚。

I'm happy to see them, I would like to greet them. But it seems that they wouldn't like me, and, they wouldn't like to say Hello to me. I would like to photograph them, but they fly away from me. This time, I was succeeded to photograph him(her?). Thank you.


*I’m not sure if my English grammars are correct.

日乗 diary - 落としモノ 手袋195 lost glove

2019年01月26日 | 日記
バスの中
冬だから
手袋落ちてる

In the bus
It's winter
That's why, there is a dropped glove

いや〜今日は風が冷たいですね! みなさま、インフルに負けぬよう!

The winds are freezing today!
Don't get influenza!!



*I’m not sure if my English grammars are correct

日乗 diary - 落としモノ 手袋194 lost glove

2019年01月25日 | 日記
落としもの
手袋どこに
レジ台に

An odd glove was dropped and
Left, where
On the table at the supermarket

片手袋はどこに? レジ台、って言うんでしょうか? スーパーなどで買い物をした後で、買い物袋に買った商品を詰めるために一時的にものを置く、あの台です。

Where is the odd glove? It's on the table! The table is at the supermarket. You know, after shopping, and pay money for the stuff, you need to put them into your shopping bag? When you do that, you use this table.


*I’m not sure if my English grammars are correct.

オサンポ walk - 毛細枝(?) The branches, they are like capillary tube

2019年01月24日 | 日記
極細の
枝が伸びてゆく
寒空に

They are like capillary tube
The branches
Growing into the cold sky

夕方の時間って、シルエットが濃くなって、それまでそんなに気に留めていなかったモノたちの存在が、そのシルエットによって空に浮かび上がる、ってことありますね。
これもそう。昼間の時間だったらぼんやりしてた。

In evening time, like this tree, becomes silhouette. The colour of silhouette was getting deep, it clearly appeared in the sky. That's why, I noticed it, when it was daytime, it wouldn't be easy to find out.


*I’m not sure if my English grammars are correct.

日乗 diary - 落としモノ 手袋193 lost glove

2019年01月23日 | 日記
本当は
あと3手袋ほど
見てる

Honestly,
I've seen around three
Odd gloves

スマホ忘れたり、場所が悪くて写真が撮れなかったり。見逃してますね。

Sometimes I miss the opportunities to photograph gloves that are dropped or left. I forget to take my iPhone. The places where were crowded, many people walking around. Something like that.


*I’m not sure if my English grammars are correct.

日乗 diary - 落としモノ 手袋192 lost glove

2019年01月22日 | 日記
ピンク縞
手袋落ちて
手が寒い

It's borderline pattern, pink& gray
Of an odd glove has been dropped
The hand would be feeling cold

こちらも、落ちて拾われて、植木に乗って持ち主を待つ。ですね。

It's also picked up by someone then put it on the plant. I'm waiting for you will find me here!


*I’m not sure if my English grammars are correct.