【読解躓きの石】
最初のパッセージの四段目、後ろの2センテンスですが、
気になる語句がありました。
Homare Sawa’s badly mis-placed pass let in the Europeans to open the scoring in Frankfurt, but the star midfielder later put her side 2–1 in f . . . 本文を読む
引き続き、2011年ワールドカップ・ドイツ大会での<なでしこジャパン>の活躍に触れた英文テクストを題材に選びました。いずれも決勝での日米決戦に瞠目している旨を吐露したもの。サッカー通の一方の総本山、FIFAの公式サイトの記事と、他方、New York Times に掲載された、The Times の senior editor、Lawrie Mifflin氏のコラムです。
もちろん、皆さんは . . . 本文を読む