英語の Zero Conditional っていうのを勉強しました。Zero の次は First、その次は Second、そして Third まであるそうです。道のりは長い…。
これは二つの節から成り立ち、条件節にIFがあっても「もし」という意味はないみたいですね。だからWHENを使っても同じです。現実的な話や習慣について話すので、帰結節は現在形。スペイン語でも似たような文型があります。ただし「ゼロ条件」なんて文法用語はスペイン語学習史上聞いたことがありません。
①天気が良ければ、自転車で通勤します。
英)If the weather is nice, I bike to work.
西)Si hace buen tiempo, voy en bicicleta al trabajo.
②たくさん食べたら太ります。
英)If you eat a lot, you put on weight.
西)Si comes mucho, engordas.
③ボタンを押すと音量が上がります。
英)The volume increases if you push the button.
西)El volumen aumenta si presiona el botón.
④彼は本を読むとき眼鏡をかける。
英)He wears glasses when he reads.
西)Usa anteojos cuando lee.
ご覧のように、日本語文を見ても「もし」なんて使っていませんよね。仮定の話じゃないからです。
そしてお気づきかと思いますが、上記三つの言語の中で一番難しいのは日本語です。意識的に「~と、~ば、~たら、~とき」の4種類を使い分けてみました。これらは入れ替え可能なときもあるしダメなときもあるんですが、その説明はちょっと頭が痛いです💦
本当は約束をしていてスペイン語を学ばなければいけないのですが英語でいっぱいいっぱいで💦
でも、少しだけ勉強したので少しだけわかり今日ちょっと嬉しかったです。
これからも楽しみにしています💕
他の言語を始めたため(私もいっぱいいっぱいで💦)、スペイン語のモチベーションが下がりつつあるところでした。コメントいただいて励みになりました。
少しずつでも、継続は力なり!ですね(*^^*)