日経BP「美しい日本語と正しい敬語が身につく本」
枻出版 「日本語の常識・非常識」
という本を用いて、僕は自分が話す、したためる日本が適切かどうかを以前から学んでいます。
Jリーグやプロ野球には各国から選手が集まりますが、日本語のむずかしさの中にはこれら「尊敬語、丁寧語、謙譲語」にあると痛感しているのではないでしょうか。
イタリア語にも「ツ」と「レイ」という表現があります。
「ツ」は同僚や同級生など、立場や年齢が自分と同じ世代を指します。
一方で「レイ」は初めて会った方、目上の方を指すんですね。
また、イタリア語でサッカー監督は「アレナトーレ」と言いますが、多くの場合は「ミステル」と言いまして、英語でいう「ミスター」をイタリア語で発音すると「ミステル」となります。
ですから、日本では置かれた立場で言葉遣いが変化しますが、日本以外でも謙虚さは求められる要素ではあります。
ただ、必要以上の上下関係や意味の無い練習は、そろそろ撤廃してゆくべきでしょうね。
確か最新のフットボール批評だったと思いますが
「日本の根性練習が素晴らしいものであれば、それはすぐに全世界に波及しているだろう」
「波及しないということは、各国からすれば取り入れる必要がないということ」
と鋭く指摘していた、と記憶しています。
僕は中学と高校の意味が見いだせなかった部活動の反動で、大学時代はサークルに入らず、近所の本屋や古本屋に好きな時に行ける、最高の時間ヲ過ごしていました。
ただ、僕のように人付き合いを敬遠し続けていますと、実社会では距離感をうまく図ることができず、苦労することも確かなんですね。
外国籍の選手たちが戸惑うのであれば、戸惑う理由は知っておくべきだとも思いますが。
枻出版 「日本語の常識・非常識」
という本を用いて、僕は自分が話す、したためる日本が適切かどうかを以前から学んでいます。
Jリーグやプロ野球には各国から選手が集まりますが、日本語のむずかしさの中にはこれら「尊敬語、丁寧語、謙譲語」にあると痛感しているのではないでしょうか。
イタリア語にも「ツ」と「レイ」という表現があります。
「ツ」は同僚や同級生など、立場や年齢が自分と同じ世代を指します。
一方で「レイ」は初めて会った方、目上の方を指すんですね。
また、イタリア語でサッカー監督は「アレナトーレ」と言いますが、多くの場合は「ミステル」と言いまして、英語でいう「ミスター」をイタリア語で発音すると「ミステル」となります。
ですから、日本では置かれた立場で言葉遣いが変化しますが、日本以外でも謙虚さは求められる要素ではあります。
ただ、必要以上の上下関係や意味の無い練習は、そろそろ撤廃してゆくべきでしょうね。
確か最新のフットボール批評だったと思いますが
「日本の根性練習が素晴らしいものであれば、それはすぐに全世界に波及しているだろう」
「波及しないということは、各国からすれば取り入れる必要がないということ」
と鋭く指摘していた、と記憶しています。
僕は中学と高校の意味が見いだせなかった部活動の反動で、大学時代はサークルに入らず、近所の本屋や古本屋に好きな時に行ける、最高の時間ヲ過ごしていました。
ただ、僕のように人付き合いを敬遠し続けていますと、実社会では距離感をうまく図ることができず、苦労することも確かなんですね。
外国籍の選手たちが戸惑うのであれば、戸惑う理由は知っておくべきだとも思いますが。