私は、いまだに、自分が知ったことや、見たことの範囲でしか、
ブログ・ツイッターの破壊力を知らないが、
今朝、約20分閲覧しただけで、それはもう、自分の人生観が変わるほどの
「事実」に2つも出会った気がする・・・。
能力の〇〇なヒトや〇〇なヒトが呟く「ブログ・ツイッター」は、かなり世界にインパクトを与えるのではないか???
(たぶん)
私は、いまだに、自分が知ったことや、見たことの範囲でしか、
ブログ・ツイッターの破壊力を知らないが、
今朝、約20分閲覧しただけで、それはもう、自分の人生観が変わるほどの
「事実」に2つも出会った気がする・・・。
能力の〇〇なヒトや〇〇なヒトが呟く「ブログ・ツイッター」は、かなり世界にインパクトを与えるのではないか???
(たぶん)
今朝、しごとの基礎英語をDVDでみて、大西先生の言われたことが
みごとに腹落ちした。
自分なりの一言要約:「英語は、習うより、慣れろ。それも、反射神経で、英語から英語が生まれるほどに・・・」
大西先生の言われたエッセンスは、以下の通り。
(1)英語を語順通り作る(現時点で、メモにはこう書いていたが、この意味を忘れてしまったが、語順の意味は、SVOC順という意味だろうか?)
(2)大切なことをまず言う、そのあと、つけ足しで細かいことを言う。
(3)日本語をそのまま英語にしない
あと、「get this across」のような、日本語訳しにくい英語フレーズについては、
「イメージ(映像)」と「つづり(get this across)」が離れることなく、一体となったものを
ストックしておかないと、「英語から英語」に飛べないということが分かった。
結論:やっと、英語学習のスタートに立った気がする。しかし、
「しごとの基礎英語」の教材や映像は、「イメージ(映像)」と「つづり(get this across)」をつなげることが大事だという
「教材に埋め込まれた設計思想」を感じるので、これからも活用していきたい。ほんとに。
We feel viewers should get a better idea of Uncle Amiiigo's size
from the commercial.
Is there a better way to get this across?
You want me to be clearer?
Let me see what I can.