(2024年11月12日)山本由伸投手(MLBドジャーズ)の活躍振りをYoutubeで見ている。素晴らしい投球に目が画面に釘付け。2024年のPSでの活躍は4試合出場2勝0敗、球団のワールドシリーズ制覇に貢献した。
(昔の話)部族民(渡来部)が留学していた頃、山本クンと友人になった。彼をオレの学校仲間にヤマモトだと紹介すると、真ん前の女子生がクスッと笑った。なんで笑われるかオレ分かんなかった。山本クンは「また笑われた」慣れた様子だが、その理由を知るまでに至ってない。自分から「なぜ笑うのか」と問い質すのも億劫であるからか。そこでオレ
Tu as eu un petit air de sourire, pourquoi ? 笑ったよね、なぜ。
Geneviève女子生の名前。Parce que…, yamamoto なぜってヤマモト
横にいたPaul が qu’a capoté と受け止めた。あわせて « yamamoto qu’a capoté » ヤマモトカカポテ。

ヤマモトカカポテ

こっちがド軍エース山本由伸

写真はネットから
オレ、この意味が全く掴めなかった。山本クンは「また来た」と怪訝な不満顔、彼にも分かっていないようだ。Genevièveが種明かししてくれた。
« C’est une locution vulgaire, dans la parole sociale on dira... » 卑語の言い回しね、正しくはこう言う
横のPaulが « Il y a ma moto qui a capoté » このひっくり返った私のオートバイ。
理解できなかった理由、
その1 Il y aをY aと短縮する喋り方。
2仲間内、あるいは卑語ではquiは用いられない。Queに取って代わる、a(過去を表す動詞)が後ろなのでqu’aに変換した。
3 capoterひっくり返るも知らなかった。Robert辞書に入ると無印、あまり遣われない(あるいは用いてはならない、特に文章に)。
この種の語彙、変則な遣い回しのフランス語はカネを払って(アテネフランセ授業料)、労力(予習復習、カバン下げての通学)注いで習得する類に入らない。正反の意味では、美しくもないこんなフランス語を自在に振り回す東洋人がやってきて、授業なんかについて行けなかったら « Certainement on se moque de moi » オレ、きっと誰からも相手にされないよーに陥る。
Genevièveはcapoter の意味も教えてくれた。すべてに合点がいったオレは、笑いの状況を要約して山本クンに伝えた。それなりに納得した彼は、しかし相好を崩すには至らずしかめっ面を戻さなかった。
反れるがGeneviève、彼女はオレにいたく親切だった。その素振りも見せてくれたが、オレには合わなかったからそこまでで終わった。
以上がヤマモト単話のどうでも良い内容。了
(昔の話)部族民(渡来部)が留学していた頃、山本クンと友人になった。彼をオレの学校仲間にヤマモトだと紹介すると、真ん前の女子生がクスッと笑った。なんで笑われるかオレ分かんなかった。山本クンは「また笑われた」慣れた様子だが、その理由を知るまでに至ってない。自分から「なぜ笑うのか」と問い質すのも億劫であるからか。そこでオレ
Tu as eu un petit air de sourire, pourquoi ? 笑ったよね、なぜ。
Geneviève女子生の名前。Parce que…, yamamoto なぜってヤマモト
横にいたPaul が qu’a capoté と受け止めた。あわせて « yamamoto qu’a capoté » ヤマモトカカポテ。

ヤマモトカカポテ

こっちがド軍エース山本由伸

写真はネットから
オレ、この意味が全く掴めなかった。山本クンは「また来た」と怪訝な不満顔、彼にも分かっていないようだ。Genevièveが種明かししてくれた。
« C’est une locution vulgaire, dans la parole sociale on dira... » 卑語の言い回しね、正しくはこう言う
横のPaulが « Il y a ma moto qui a capoté » このひっくり返った私のオートバイ。
理解できなかった理由、
その1 Il y aをY aと短縮する喋り方。
2仲間内、あるいは卑語ではquiは用いられない。Queに取って代わる、a(過去を表す動詞)が後ろなのでqu’aに変換した。
3 capoterひっくり返るも知らなかった。Robert辞書に入ると無印、あまり遣われない(あるいは用いてはならない、特に文章に)。
この種の語彙、変則な遣い回しのフランス語はカネを払って(アテネフランセ授業料)、労力(予習復習、カバン下げての通学)注いで習得する類に入らない。正反の意味では、美しくもないこんなフランス語を自在に振り回す東洋人がやってきて、授業なんかについて行けなかったら « Certainement on se moque de moi » オレ、きっと誰からも相手にされないよーに陥る。
Genevièveはcapoter の意味も教えてくれた。すべてに合点がいったオレは、笑いの状況を要約して山本クンに伝えた。それなりに納得した彼は、しかし相好を崩すには至らずしかめっ面を戻さなかった。
反れるがGeneviève、彼女はオレにいたく親切だった。その素振りも見せてくれたが、オレには合わなかったからそこまでで終わった。
以上がヤマモト単話のどうでも良い内容。了
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます