専門用語は難しい。。
音楽用語についても、同じことが言えると思います。
私が今よりも音楽用語を知らなかった頃は、
本当に勘違いだらけでした。。σ(^◇^;;
たとえば、ロマンス (romance)
ロマンスって、甘いロマンティックな音楽???。。σ(^◇^;;
ロマンス。
英語とフランス語で、romance です。
ロマンスの語源は、地名のローマ(ローマ帝国やローマ人の都)。
また、イタリア語やフランス語、スペイン語
などの言語の総称を、ロマンス語といいます。
そして、ロマンス語で書かれた文学作品のことを、
ロマンスと呼んでいました。
ドイツ語の「ロマン」も、
やはり小説や文学という意味があるようです。
文学の元は、中世の吟遊詩人が歌っていた
スペインの騎士物語のことらしい。
その騎士道物語が、次第に、物語中の
愛情物語や冒険物語を指すようになってきたとのことです。
そして、18世紀のフランスでは、
旋律の美しい叙情的器楽曲や声楽曲を ロマンス と呼び、
同じ頃のドイツでは、器楽による性格的小品に、
ロマンツェ と名付けるようになったようです。
一般的に、ロマンスと呼ばれる曲は、
テンポはゆっくりめで、旋律はなだらかで、
感傷的な歌曲風の傾向があるようです。
茂木大輔さんの著書の中に・・・
ドイツ語で「ロマン」とは、恋愛のヨロメキではなく、
「小説、文学」の意味である。
「ロマン派」は「小説派」ってことか。
という文章がありました。(*^^*)
音楽用語についても、同じことが言えると思います。
私が今よりも音楽用語を知らなかった頃は、
本当に勘違いだらけでした。。σ(^◇^;;
たとえば、ロマンス (romance)
ロマンスって、甘いロマンティックな音楽???。。σ(^◇^;;
ロマンス。
英語とフランス語で、romance です。
ロマンスの語源は、地名のローマ(ローマ帝国やローマ人の都)。
また、イタリア語やフランス語、スペイン語
などの言語の総称を、ロマンス語といいます。
そして、ロマンス語で書かれた文学作品のことを、
ロマンスと呼んでいました。
ドイツ語の「ロマン」も、
やはり小説や文学という意味があるようです。
文学の元は、中世の吟遊詩人が歌っていた
スペインの騎士物語のことらしい。
その騎士道物語が、次第に、物語中の
愛情物語や冒険物語を指すようになってきたとのことです。
そして、18世紀のフランスでは、
旋律の美しい叙情的器楽曲や声楽曲を ロマンス と呼び、
同じ頃のドイツでは、器楽による性格的小品に、
ロマンツェ と名付けるようになったようです。
一般的に、ロマンスと呼ばれる曲は、
テンポはゆっくりめで、旋律はなだらかで、
感傷的な歌曲風の傾向があるようです。
茂木大輔さんの著書の中に・・・
ドイツ語で「ロマン」とは、恋愛のヨロメキではなく、
「小説、文学」の意味である。
「ロマン派」は「小説派」ってことか。
という文章がありました。(*^^*)
頭の鈍い私は、未だに頭の中を整理している最中なのですが・笑
今日も暑いです。でも、やっぱり、今日も白樺が涼しくしてくれました♪ありがとう
「ロマンス」の本当の意味初めて知りました!
まったく疑いもなく甘い恋のメロディを思い描いていましたよ
>「ロマン派」は「小説派」
なんか「ロマン派」に対するイメージが変わりました!
ロマンス語は・・・
そぉ~~~なんです。私も知りませんでした。^^
私自身が新たに知って「へぇ~!」と思うと、
こちらに書いたりしています。(*^^*)
時々、私の文章が流れていないコトがあったりしますので、
ヘンな表現その他がありましたら、ご指摘いただけると、
とても助かります。
ホントに、毎日暑いですね~~!!
白樺で、気分だけでも涼しくなれば、幸いです♪
あぁ、白樺林にワープしたいです~~☆
うふふ。。思わず「へぇ~」でしょう?(*^▽^*)
私もずっと「甘い恋のメロディ」かと思っていましたもの。
茂木さんの本を読んでいて、
思わず「へぇ~へぇ~へぇ~・・!!」でした。
私も、「ロマン派」に対するイメージが変わりました。
しつこく「ロマン派音楽」もチラッと調べたのですが、
私の脳味噌がオーバーヒートしてしまったので、やめました。
今日は暑かったモンね~~。(*^m^*)