postscript:追伸

ホームページ(MY ALBUM)の付録。現在は、人工股関節でスキーとマラソンを楽しんでます!

役立ちます^^

2005-08-17 | Oversea
今日、海外の研究所から筑波へ出張で来ている人達と食事へ行きました。部長・課長レベルになると結構な頻度であるのですが、私は、たまにお声がかかる程度です。当然のことながら、英語で話さなければなりません。
食事時は、仕事の話から外れることも多く、何を話しても良い雰囲気なので、そのような時は、必ず、海外旅行の話をします。"I have been to Antarctica(南極へ行ったことがあります)."と言えば、つかみはOK!話すことを考えなくても、質問に答えるだけで話が進みます。昨日、一緒に食事をした人は、山が好きだったので、南米大陸最高峰のアコンカグアを知っており、楽チン^^。時間が、あっという間に過ぎました。でも、”I went to Nepal(ネパールへ行きました)."と言われた時に、ネパールの発音が聞き取れず(ヌ・ポールのような感じに聞こえた)、聞き返してしまいました^^;周りの人も一度ではわからなかったので、安心。やはり、英語は難しい...
これまでの海外旅行話は、英語で会話しないといけない場面で、毎回、非常に役立ってます。