朝日新聞夕刊に載っていました。
「サムソンとデリラ」は、
安藤選手「自分の中で表現しきれなかったり、(ジャンプの)タイミングが合わなかったりした」
ということで、昨季使用したこの曲に変更したそうです。
スウェーデン入りする直前のオランダ合宿で、昨季の曲に少し手を加えながら
急ピッチで仕上げてきたとか。
ジャンプの種類など要素はほとんど同じで、
「不安はまったくない。表現しやすいし、変えてよかった。」
ということです。
何より世界選手権を制した思い入れのある曲でもありますね。
大会前の変更は、荒川選手のトリノオリンピックで金メダルの例もあります。
納得するものをやってよい方向に持って行けたらいいですね。
よい結果につながることを願います。
スポーツ報知にも載っていました。
「サムソンとデリラ」は、
安藤選手「自分の中で表現しきれなかったり、(ジャンプの)タイミングが合わなかったりした」
ということで、昨季使用したこの曲に変更したそうです。
スウェーデン入りする直前のオランダ合宿で、昨季の曲に少し手を加えながら
急ピッチで仕上げてきたとか。
ジャンプの種類など要素はほとんど同じで、
「不安はまったくない。表現しやすいし、変えてよかった。」
ということです。
何より世界選手権を制した思い入れのある曲でもありますね。
大会前の変更は、荒川選手のトリノオリンピックで金メダルの例もあります。
納得するものをやってよい方向に持って行けたらいいですね。
よい結果につながることを願います。
スポーツ報知にも載っていました。