日乗 diary - 節分(豆まき) Setsubun (The traditional end of winter)

2020年02月03日 | 日記
豆まきの
翌日には
鳩が来る
The next day of Setsubun
In the morning
We could see sone dove to eat beans

外に撒いた豆を食べに来たんでしょうか?

ところで、恵方巻も食べました。写真のおむすび(イワコー消しゴムです)は恵方巻の代わりです。恵方巻、と言いますか、海苔巻きの消しゴムも出して貰えたら嬉しいですね!

It’s a true story. I saw some doves came around near my house, they would have eaten beans that I scattered them onto the ground try to take out something wrong(bad luck) from the house. It’s one of the traditional customs in Japan. 

Anyway, I ate some special big rice rolls(Eho-maki) tonight. There are three of Omusubi(Onigiri=rice ball) in the photo. I put them instead of Eho-maki. It’s from IWAKO’s erasers made by IWAKO Company. I wish they could produce Norimaki(Eho-maki) for us in the near future!


*I’m not sure if my English grammars are correct.
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

日乗 diary - 落としモノ 手袋235 lost glove

2020年02月03日 | 日記
片手袋
落ちて拾われ
冬日和

There is an add glove
Dropped & picked it up then on the bar
It’s a warm day in winter

冬だから、冬の手袋が落ちている…。ナチュラル・ルールですね(?)。


It’s winter, that’s why, there are some or many gloves that are dropped/lost on the road and anywhere. It’s a natural rule(?).


*I’m not sure if my English grammars are correct.
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする