雄鶏が鳴いたのよ(15)
Un Coq Chanta
—————————【15】——————————————
Puis elle lui parlait tendrement, posant
la main sur son bras, ou flattant, comme
par distraction, la crinière de son chedval.
—————————(訳)———————————————
それから夫人はやさしく男爵の腕に、自分の手
をそっと置いてか、あるいは置いたのは男爵の馬
のたてがみだったか、。いずれにせよ、お上手を
言って男爵の気を紛らわしました.
—————————⦅語句⦆———————————————
tendrement:(副) やさしく、愛情を込めて.
posant:(p.pré) < poser (他) 置く
flattant:(p.pré) < flatter (他) お世辞を言う、
flatter:(他) お世辞を言う、おもねる
distraction:(f) 気晴らし、
par distraction / 気晴らしに
crinière:(f) (馬などの)たてがみ
chedval:(m) 馬