サウンドオブミュージック(785)
𝓢𝓞𝓤𝓝𝓓 𝓞𝓕 𝓜𝓤𝓢𝓘𝓒
———————【785】—————————————
In the midst of all his worries Georg
had to smile when he heard me talk
with such assurance of “ Barbara.” From
the first moment we had known about it,
we had decided that this child would not
have five or six more names like the
others, but only one single one: Barbara.
Saint Barbara in heaven would have to
recognise the fulfilment of Georg's old
promise, and from then on she could
send boys into this family.
’ ’
————————(訳)—————————————
心配のただ中にあったゲオルクですが、私が
バルバラのことをこれほど確信を持って話すの
を聞いて、さすがに微笑まずにはいられなかっ
たようです.まったく事の最初から私たちには
このような展開になっていくことがわかってい
ました.私たちは他の子のように名前の候補を
5つも6つもつけずに、この子には1つだけ:
バルバラという名前をつけようと決めていまし
た.天にまします聖バルバラもこのゲオルクと
の約束を果たすことを認めて下さったらしく、
このとき以降、聖バルバラは私たちの家族に
毎回男の子を授けて下さいました.
..———————⦅語句⦆————————————
recognise:(他) ❶それと分かる、見分けがつく.
❷認める、認識する.