『イヴェット・ジロー』を聴きましょう
Yvette Giraud
https://www.youtube.com/watch?v=utOEvlXehHk&list=PL3ItDVFM5SjdVEQpkmvNF0FTbZDy8XXpG
『イヴェット・ジロー』を聴きましょう
Yvette Giraud
https://www.youtube.com/watch?v=utOEvlXehHk&list=PL3ItDVFM5SjdVEQpkmvNF0FTbZDy8XXpG
サウンドオブミュージック(764)
𝓢𝓞𝓤𝓝𝓓 𝓞𝓕 𝓜𝓤𝓢𝓘𝓒
———————【764】—————————————
For days there had been a great
anxiety in the air; would there be
war ? The last plea of the Chan-
cellor had been: no shooting. After
all, when the big brother, eighty mil-
lion strong, falls upon the little, with
only six million, what good does it do
to fire a few guns ?
Easter passed, but no “Alleluia” re-
sounded in our hearts this year.
————————(訳)——————————————
戦争になるんじゃないかしら? 何日もずっと
大きな不安が漂っていました.総理大臣の最後の
嘆願は:受入れられませんでした.結局8,000 万
人の兄弟国の力が小国、わずか600万の力に襲い
かかり屈服させたのでした.わずかの銃砲で立ち
向かったところで何になりましょう?
復活祭が過ぎました.でも今年は「ハレルヤ」は
私たちの心には響くことはありませんでした.
..———————⦅語句⦆————————————
automatically:(副) 自動的に、機械的に、無意識に
mourning:悲しみ、悲嘆
plea:嘆願
Chancellor:(ドイツ, オーストリア) 首相
no shooting:却下、拒否、不発
fall on ~:襲いかかる
さすらいの青春(456)
𝓛𝓮 𝓖𝓻𝓪𝓷𝓭 𝓜𝓮𝓪𝓾𝓵𝓷𝓮𝓼
———————【456】————————————
De nouveau soufflait le grand vent du
premier soir. On l'entendait gronder com-
me un torrent ou passer avec le siffle-
ment appuyé d'une chute d'eau. Le tablier
de la cheminée battait de temps à autre.
.————————(訳)—————————————
再びあの夜と同じ強い風が吹いていた.川の
急流のような、ごうごうという音、あるいは瀑
布に打たれたような轟音で通り過ぎていく風が
鳴り響いていたのが聞こえた.暖炉の炉口戸が
煙突からの風で時おり、がたがたと鳴った.
————————⦅語句⦆————————————
de nouveau:(副句) 再び、もう一度
*à nouveau:(副句) 改めて、新たに
soufflait:(直半過/3単) < souffler (自) (風が)吹く
le grand vent:大風、激しい風、ひどい風、強い風
le premier soir:第1日目の夜.
サント=アガットを出た最初の夜なら家畜小屋
で寝た夜.モーヌが屋敷に忍び込み寝床で目覚
めた夜なら前夜.いやまる1日寝ていたのなら
侵入した夜は前々夜だが、訳本では、le premier
を飛ばして、単にsoir だけを訳しているものが
多かった.
gronder:(自) 唸る、轟く、ごうごういう
On l'entendait gronder:大風が唸るのが聞こえた.
torrent:(m) 急流、奔流
sifflement:(m) ❶口笛、❷ホイッスル;
❸ひゅうひゅういう音、sifflement / 風の鳴る音
❹汽笛; ➎鳥の(鋭い)鳴き声;
appuyé:寄りかかられた、もたれ掛けられた、
押し当てられた;(de に)
chute:(f) 落ちること、落下.
une chute d'eau:落水、滝、瀑布、瀑流
appuyé d'une chute d'eau:瀑布に打たれたような.
tablier:(m) 暖炉の仕切り板.(炉火を隠すため炉
を閉じるための上下動式鉄扉)
cheminée:(f) ❶煙突;❷暖炉、マントルピース
battait:(直半過/3単) < battre (自) 打つ、叩く
de temps à autre:[ドゥトンザオートル] ときどき
————————≪文法≫————————————
battre (打つ) 直説法現在
bas——bas——bat——battons——battez——battent
battre (打つ) 直説法半過去
battais—battais—battait—battions—battiez—battaient