さすらいの青春(453)
𝓛𝓮 𝓖𝓻𝓪𝓷𝓭 𝓜𝓮𝓪𝓾𝓵𝓷𝓮𝓼
———————【453】————————————
Mais Mˡˡᵉ de Galais ne parut pas. Il
la cherchait encore lorsqu'une volée de
coups de cloche et des cris de joie an-
noncèrent la fin des courses. Une petite
fille sur une vieille jument blanche avait
remporté la victoire. Elle passait triom-
phalement sur sa monture et le panache
de son chapeau flottait au vent.
.————————(訳)—————————————
しかしガレー嬢が姿を見せることはなかった.モ
ーヌは、それでもなお鐘の音の連打と歓声がレー
スの終わりを告げるその時まで、彼女を探し続け
た.年老いた白い牝馬に騎乗した小さな女の子が
レースを制し優勝を勝ち取ったのでした.彼女は
誇らしげに勝ち馬にまたがって帽子の羽を風にな
びかせ、通り過ぎていきました.
————————⦅語句⦆————————————
volée:(f) ❶一斉に打ち鳴らされる鐘の音、
❷連打
coup:(m) 打つ音、鳴る音
cloche:(f) 鐘
cris:(m/pl) < cri (m) 叫び、大声
joie:(f) 喜び、歓喜
annoncèrent:(直単過/3複) < annoncer
annoncer:(他) 知らせる、告げる
fin:(f) 終り
course:(f) 競走、競技、レース
【複数で】競馬
vieille:(形f) < vieux (形m) 年とった、
jument:(f) 雌馬、牝馬
blanc, blanche:(形) 白い、白色の
avait remporté:(直大過) < remporter (他)
remporter:(他) ❶勝ち取る、獲得する;
❷(持ってきたものを)持ち帰る、元に戻す
victoire:(f) 戦勝、(競技などの)勝利、勝ち
passait:(直半過/3単) < passer (自) 通る
triomphalement:[トリヨンファルマン](副) 勝ち誇った様子で
monture:(f) ❶(ロバ、馬、ラクダなどの)乗用動物
❷支え、(めがねの)フレ-ム、枠、柄、
panache:(m) 羽飾り、羽飾り状のもの
flottait:(直半過/3単) < flotter (自) ❶ 浮く、浮かぶ
flotter:(自) ❷(風などで)ひるがえる、
faire flotter un drapeau / 旗をなびかせる
au vent:風に;
flotter au vent / 風に漂う;
【海の用語で】vint は帆に受ける風
au vint / 風上に、sous le vint / 風下に