もぐりの語学教室+修行が辛くお寺を逃走した元僧侶見習の仏教セミナー

ご一緒に学習を!
私は先生ではありません.間違いだらけかと思います.
ご容赦下さい.

4699番:さすらいの青春(453)

2024-09-03 19:51:23 | 日記


さすらいの青春(453)
𝓛𝓮 𝓖𝓻𝓪𝓷𝓭 𝓜𝓮𝓪𝓾𝓵𝓷𝓮𝓼


———————【453】————————————

Mais  Mˡˡᵉ  de   Galais  ne  parut  pas.   Il  
la  cherchait   encore   lorsqu'une  volée  de  
coups  de  cloche  et  des  cris  de  joie  an-
noncèrent  la  fin  des  courses.   Une  petite
fille  sur  une  vieille  jument  blanche  avait  
remporté  la  victoire.   Elle  passait  triom-
phalement  sur  sa  monture  et  le  panache
de  son  chapeau  flottait  au  vent.


 .————————(訳)—————————————

しかしガレー嬢が姿を見せることはなかった.モ
ーヌは、それでもなお鐘の音の連打と歓声がレー
スの終わりを告げるその時まで、彼女を探し続け
た.年老いた白い牝馬に騎乗した小さな女の子が
レースを制し優勝を勝ち取ったのでした.彼女は
誇らしげに勝ち馬にまたがって帽子の羽を風にな
びかせ、通り過ぎていきました.


————————⦅語句⦆————————————
            
volée:(f) ❶一斉に打ち鳴らされる鐘の音、
     ❷連打  
coup:(m) 打つ音、鳴る音   
cloche:(f) 鐘   
cris:(m/pl) < cri (m) 叫び、大声 
joie:(f) 喜び、歓喜  
annoncèrent:(直単過/3複) < annoncer  
annoncer:(他) 知らせる、告げる 
fin:(f) 終り   
course:(f) 競走、競技、レース
    【複数で】競馬
vieille:(形f) < vieux (形m) 年とった、   
jument:(f) 雌馬、牝馬
blanc, blanche:(形) 白い、白色の  
avait remporté:(直大過) < remporter (他) 
remporter:(他) ❶勝ち取る、獲得する;
   ❷(持ってきたものを)持ち帰る、元に戻す 
victoire:(f) 戦勝、(競技などの)勝利、勝ち
passait:(直半過/3単) < passer (自) 通る 
triomphalement:[トリヨンファルマン](副) 勝ち誇った様子で  
monture:(f) ❶(ロバ、馬、ラクダなどの)乗用動物
    ❷支え、(めがねの)フレ-ム、枠、柄、
panache:(m) 羽飾り、羽飾り状のもの
flottait:(直半過/3単) < flotter (自) ❶ 浮く、浮かぶ
flotter:(自) ❷(風などで)ひるがえる、
   faire flotter un drapeau / 旗をなびかせる
au vent:風に;
      flotter au vent / 風に漂う;
   【海の用語で】vint は帆に受ける風
   au vint / 風上に、sous le vint / 風下に

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

4698番:イヴェット(6)

2024-09-03 08:42:45 | 日記


『イヴェット』(6)
 Yvette  


——————【6】————————————————
   
Ceux  de  l'Urbaine  faisaient  des  taches  
claires  et  rapides  avec  leurs  panneaux  
jaunes  frappés  par  la  lumière.
   
    
———————(訳)————————————————

ユルベーヌ社の辻馬車の車体は光を受けた鮮や
かな黄色いドア板で明るく、すばやい斑点を作
っていた.


——————⦅語句⦆———————————————

urbain, e:(形) 都市の、都会の、
Urbaine:❶ウルバヌス(歴代ローマ教皇)
   ❷物語の中の架空の会社名、「ユルベーヌ社」
   (辻馬車会社の設定のようです)ceux は辻馬
   車の2つの灯火.  
faisaient:(直半過/3複) < faire 
tache:(f) しみ、汚れ、斑点、痣、傷
   faire tache / しみを作る、汚点をなす  
clair, e:(形) 明るい、明るく澄んだ  
rapide:(形) 速い、すばやい、  
panneau:(m) ❶掲示板、標識、看板、
   ❷羽目板、ドア部分の鏡板 
jaune:(形) 黄色の   
frappé:(形) 鮮やかな
lumière:(f) 光

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

4697番:ハイジ(111)

2024-09-03 01:31:03 | 日記


ハイジ(111)


———————【111】—————————————

   „ Ist's  alle  Tage  wieder  so,  alle  Tage,
wenn  wir  auf  der  Weide  sind ? “   fragte
Heidi,   begierig   nach   einer   bejahenden  
Versicherung  horchend,  als  sie  nun  neben 
dem   Peter   die   Alm   herunterstieg.
    

.————————(訳)——————————————

 そして今やハイジがペーターと並んで牧場を下
りて来るとき、ハイジは、いつもああいうことが
繰り返されるの? 私たちが牧場に来るといつも
ああなの? そうだ、という確証がほしくて、ハ
イジは耳をそばだてて尋ねました.
         
 
————————《語句》———————————————
      
die Weide:(-/-n) 牧草地、牧場   
begierig:[ベギーリッヒ](形) 熱望している、
   渇望している、(好奇心で)うずうずした;
begierig nach ~:~がほしくてたまらない
bejahenden:(現在分詞 + 格語尾en) < bejahen
bejahen:(他) (4格に) はいと答える、を肯定する、
   宜(うべな)う、そうだと言う、是認する   
die Versicherung:(-/-en) 保証、確言、断言、
   請合うこと、約束  
horchend:(現在分詞) 聞き耳を立てながら < horchen   
horchen (自) 聞き耳を立てる、[auf + 4格に]
   耳を傾ける、耳を澄ます 
die Alm:(-/-en) アルプス山上の牧場   
herunterstieg:辞書不掲載語→herunter + stieg  
herunter:(分離前綴り) ❶こちらの下へ、
     ❷(除去) 取り除いて 
stieg:(過去形) < steigen (自) 登る、下りる 
herunter/steigen:(自s / 他) 下りて来る
      die Alm herunter/steigen / 牧場を下りて来る

 

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする