私が気に入っているペポのこの写真が某新聞のペットコーナーに載ったのは昨夏のこと
(そのうちブログに書こうと思いつつ放置)
写真を送って1週間ほどで担当記者さんから電話があり詳細をいろいろ聞かれました。飼育期間、大きさ、エサの種類・量、給餌時間、飼育場所 などなど・・・
ここでどうしてもかみ合わなかったのは「大きさ」の表記の仕方
私が「甲長17センチ(当時)」と話しても先方は「全長で」と譲らず
カメの頸や尻尾は伸縮するので正確な全長は計測し難いため甲長で大きさを表記する と力説しても華麗にリバーランズスルーイット ブラピも真っ青
というわけで↑「全長約30センチ」とカメ飼いにあらず的な説明がついていますが私が書いたのではありませぬ
もちろん載せてもらえたのはそりゃ嬉しかったですが
甲長って当たり前のように使っていましたが一般的ではなかったのですね・・・
(そのうちブログに書こうと思いつつ放置)
写真を送って1週間ほどで担当記者さんから電話があり詳細をいろいろ聞かれました。飼育期間、大きさ、エサの種類・量、給餌時間、飼育場所 などなど・・・
ここでどうしてもかみ合わなかったのは「大きさ」の表記の仕方
私が「甲長17センチ(当時)」と話しても先方は「全長で」と譲らず
カメの頸や尻尾は伸縮するので正確な全長は計測し難いため甲長で大きさを表記する と力説しても華麗にリバーランズスルーイット ブラピも真っ青
というわけで↑「全長約30センチ」とカメ飼いにあらず的な説明がついていますが私が書いたのではありませぬ
もちろん載せてもらえたのはそりゃ嬉しかったですが
甲長って当たり前のように使っていましたが一般的ではなかったのですね・・・