上級韓国語 - ちょんげぐりの世界

韓国語の勉強もそろそろビジネスクラスへ乗り換えましょう。上級韓国語をめざして,古狸案先生の授業は随時更新中です。

ニュース翻訳 北朝鮮で電力不足で発生した列車事故

2024-01-21 | 事故
米国の自由アジア放送(RFA)は16日,現地消息筋の話として「12月26日,平壌発端川経由,咸鏡南道検徳行きの列車が,海抜700メートルの梨坡駅に向かっていたところ,電力供給の問題で線路から逸脱し,列車後部の客車7両に乗っていたおよそ400人が亡くなった」と伝えた。
미국의 자유 아시아 방송(RFA)는 현지 소식통의 말을 인용해 "12월 26일, 평양발 단천 경유, 함경남도 검덕행 열차가, 해발 700미터의 리포역으로 향하던 중, 전력 공급 문제로 선로에서 이탈해, 열차 후부의 객차 7량에 탑승한 약 400명이 사망했다"라고 전했다.

途中で電圧が弱まったため,客車をけん引していた機関車が力を出し切れず後ずさりし,後方の客車7両が脱線して谷底に落ちたという。
중간에 전압이 약해져서 객차를 견인하던 기관차가 힘을 다 못 내고 뒤로 물러나서 뒤쪽의 객차 7량이 탈선하여 계곡 바닥으로 떨어졌다는 것이다.

なお,機関車と,機関車のすぐ後方に連結されていた上級客車の2両は脱線しなかったため,上級客車のコンパートメントに乗っていた幹部らは生き残ったという。
한편, 기관차와 기관차 바로 뒤에 연결된 고급 객차 2량은 탈선하지 않아 고급 객차 컴파트먼트에 탑승한 간부들은 살아남았다고 한다.

この列車は,主に端川・検徳鉱山へ働きに行く20代の青年たちや,生計のため商売に出向く主婦たちが利用しているといわれている。
이 열차는 주로 단천·검덕 광산으로 일하러 가는 20대 청년들과 생계를 위해 장사를 하러 가는 주부들이 이용한다고 한다.

金正恩総書記は,15日に開かれた最高人民会議の施政演説で,事故を意識するかのように「鉄道運行の安定性を高めろ」と発言していたことが報じられた。
김정은 서기는 15일에 열린 최고인민회의의 시정연설에서 사고를 의식하는 것처럼 "철도운행의 안정성을 높여라"라고 발언했다는 것이 보도되었다.

過去に事故の発生地域を訪れたことがある元政府当局者は「以前から,勾配があまりに急で事故がしばしば起きていた場所だという話を聞いた」としつつ「金正恩総書記が直接,鉄道運行の安全に言及するのは異例」と語った。
과거에 사고 발생 지역을 방문한 적이 있는 전 정부 당국자는 "이전부터 경사가 너무 가파르고 사고가 자주 발생한 곳이라는 이야기를 들었다"며 "김정은 서기가 직접 철도 운행의 안전에 언급하는 것은 이례적"이라고 말했다.
コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« ニュース翻訳 JAXAの探査機... | トップ | きょうの上級単語 갈구다 »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

事故」カテゴリの最新記事