① 新型コロナウイルス感染者の自宅療養が増えるにつれ、血液中の酸素飽和度を測る「パルスオキシメーター」の需要が高まっている。
신종 코로나 바이러스 확진자 중 자택에서의 요양환자자가 늘어남에 따라, 혈액 중의 산소 포화도를 즉정하는 ‘팔스옥시미터’ 수요가 높아지고 있다.
……………………………………………
② パルスオキシメーターは、動脈の血液がどの程度の割合で酸素を運んでいるかを示す酸素飽和度を、指を数秒間、挟み込むだけで測ることができる。
팔스옥시미터는 동맥의 혈액이 어느 정도의 산소를 나르고 있는 지를 가리키는 산소 포화도를 손가락을 몇 초간 기계에 끼우는 것만으로 잴 수 있다.
펄스옥시미터란, 동맥의 혈액이 운반하는 산소의 양을 나타내는 산소 포화도가 몇 초 동안 손가락에 끼우는 것만으로 측정되는 기계이다.
……………………………………………
③ 新型コロナに感染した人は、酸素飽和度が下がっても息苦しさなどの自覚症状が出ず、一気に重症化する場合があるので、厚生労働省は全国の自治体に、ホテルなど新型コロナの宿泊療養を行う施設にパルスオキシメーターを備えるよう求めた。
신종 코로나에 감염된 사람은 산소 포화도가 내려가도 숨이 차는 등의 자각 증상이 나타나지 않은 채 단숨에 중증화하는 경우가 있으니 후생노동성은 전국의 자치단체에 대해 호텔 등 신종 코로나 숙박 요양을 하는 시설에 팔스옥시미터를 구비하도록 요청했다.
……………………………………………
④ 健康な人の酸素飽和度は96~99%。90%未満は「呼吸不全」の状態で、呼吸不全が続くと心臓や脳などが酸素不足になり、障害をきたす危険があると指摘している。
건강한 사람의 산소 포화도는 96∼99%이며, 90%미만은 ‘호흡 부전’ 상태로, 호흡 부전이 계속되면 심장과 뇌 등이 산소 부족에 빠져 장애를 초래할 위험이 있다고 지적되고 있다.
……………………………………………
⑤ パルスオキシメーターは指先が冷えて血流が十分でなかったり、マニキュアをつけていたりすると、正確に測れないことがある。
팔스옥시미터 손끝이 차가워지고 혈액 순환이 충분하지 않거나 매니큐어를 히고 있다면 정확하게 잴 수 없을 지도 모른다.
……………………………………………
⑥ ヘモグロビン自体が少ない貧血の人の場合、血液中の酸素の量がもともと不足している可能性もある。
헤모글로빈 자체가 적은 빈혈인 사람일 경우 혈액 중의 산소 양이 원래 부족할 가능성도 있다.
……………………………………………
⑦ あくまで医療機器なので、測った数値をどう読むかは、患者の状態から総合的に判断する必要がある。
어디까지나 의료 기기이므로 잰 수치를 어떻게 읽을지는 환자 상태로부터 종합적으로 판단할 필요가 있다.
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます