上級韓国語 - ちょんげぐりの世界

韓国語の勉強もそろそろビジネスクラスへ乗り換えましょう。上級韓国語をめざして,古狸案先生の授業は随時更新中です。

ニュース翻訳 ハワイ・マウイ島の山火事,死者53人に 町一帯が灰「壊滅的被害」

2023-08-11 | 災害
米ハワイ州のマウイ島で起きた大規模な山火事で,甚大な被害が出た同島西部の町ラハイナでの死者数は53人にのぼった。
미국 하와이주 마우이섬에서 발생한 대규모 산불로, 피해가 심각했던 마우이섬 서부의 마을 라하이나에서 사망자 수가 53명에 달했다.

行方不明者もいて,被害者数は今後さらに増えるとみられている。
실종자도 있고, 피해자 수는 앞으로 더 늘어날 것으로 예상된다.

山火事はハリケーンの風で火が燃え広がったとみられ,現地からの映像では,ラハイナの町一帯が灰になった様子が映っている。
산불은 허리케인의 바람에 의해 번졌다고 보이며, 현지 영상에서는 라하이나 마을 일대가 재로 변한 모습이 담겨 있다.

米CNNは,上空からのドローン映像で,海に面したラハイナの住宅や車が燃え尽き,町が廃虚となった様子を映した。
미국 CNN은 상공에서 촬영한 드론 영상에서 해변가에 위치한 라하이나의 주택과 자동차가 불에 타고 마을이 폐허가 된 모습을 비추었다.

米メディア各社はトップ項目で伝えており,ニューヨーク・タイムズは火災前の緑に覆われた美しい街並みと,火災後の一面灰になった映像を示し,被害の甚大さを伝えている。
미국 언론사들은 산불을 톱 뉴스로 보도하고 있으며, 뉴욕타임스는 산불 전의 푸른 숲으로 덮인 아름다운 도시의 모습과 산불 후의 온통 재가 된 영상을 보여주며 피해의 심각성을 전하고 있다.

10日朝の時点でラハイナの火災の約8割が鎮火されたというが,消火活動はいぜん続いている。
10일 오전 기준으로 라하이나의 산불이 약 80%가 진화되었지만, 소방 활동은 여전히 진행 중이다.

ハワイ州のグリーン知事は10日の記者会見で,1960年にハワイ島を襲った津波に触れ,「ハワイ州で最悪の自然災害になるだろう」と指摘。被害額は数十億ドル(数千億円)規模にのぼるとの見方を示した。
데이비드 그린 하와이 주지사는 10일 기자회견에서 1960년 하와이 섬을 강타한 쓰나미에 언급하면서 "하와이 역사상 최악의 자연재해가 될 것"이라고 말했다. 피해액은 수십억 달러(수천억 원) 규모에 이를 것으로 예상된다.

米CNNは,2018年に85人が死亡したカリフォルニアの山火事に次ぐ,過去100年で米国で2番目に大きい山火事による被害だと報じた。
미국 CNN은 2018년에 85명이 사망한 캘리포니아 산불에 이어 지난 100년 동안 미국에서 두 번째로 큰 산불 피해라고 보도했다.

米バイデン大統領は同日,大規模災害宣言を出し,現地への物資支援などを指示した。
미국 바이든 대통령은 같은 날 대규모 재난 선포를 발표하여 현지에 물자 지원을 지시했다.

ラハイナは,かつてのハワイ王国の首都でもあり,島東部カフルイ空港から車で40分ほどの位置にある,人口約1万2千の町。
라하이나는 하와이 왕국의 옛 수도로, 하와이섬의 동쪽에 위치한 카훌루이 공항에서 차로 약 40분 거리에 있는 인구 약 12,000명의 마을이다.
.
日本人観光客にも人気で,ゴルフ場などがあるリゾート地カアナパリに向かう途中に位置する。海沿いの通りには店が立ち並び,木に覆われた公園から海が望める。
일본인 관광객들에게도 인기가 많고, 골프장 등이 있는 리조트지인 카아나팔리로 가는 길 중간에 위치한다. 해안가 거리에는 상점이 늘어서 있으며, 나무로 덮인 공원에서 바다가 보인다.

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« ●歴史的仮名遣いとハングル漢... | トップ | ニュース翻訳 大学入試の英... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

災害」カテゴリの最新記事