いま何時ですか?
What time is it now? は
掘ったイモいじるな!
と言えば
外人によく通じるそうです。
それとはまた
別の話になりますが
まだ子供が小さいころ
ハローワールドという
幼児用の英会話教材を
定期購読していました。
先生はバイリンガル
アイドルのNHさんでした。
その教材の中に
ハイハイハイディ
ハイディ矢野先生が
教えるコーナーがあって
おもしろかったと
記憶しています。
すごくオモシローイ。
It's a lot of fun.
a lot は
「アララ」と言うと良い。
アラーラ・アラーラ・アラーラ
イッツアラーラオブファン。
ハハハー。
すごくオモシローイ。
また、別の巻で
ハイディ先生いわく
オイシイ!は yummy!
ヤーミーひとことで良い。
This is delicious.
では、ちょっとカタいと。
あのころは私も
子供と一緒になって
テープを楽しみました。
ただし
この教材で子供たちが
英語ペラペラになったか
どうかは別ですが。
さいきん
1歳半になるマゴに
いろいろ言葉を教えます。
教えているというか
勝手にマネをします。
レストランで
運ばれてきた料理を見て
「オーッ!」
走りゆく車を見て
「カッコイーッ!」
確かにふだん、親や
ジジが良く使う言葉です。
お菓子を与えて
どう?と聞くと
「うめぇ!」と答えます。
これもジジのマネか?
この場合もまさに
It's delicious!ではなく
yummy!が適訳なのでしょう。kyokukenzo
What time is it now? は
掘ったイモいじるな!
と言えば
外人によく通じるそうです。
それとはまた
別の話になりますが
まだ子供が小さいころ
ハローワールドという
幼児用の英会話教材を
定期購読していました。
先生はバイリンガル
アイドルのNHさんでした。
その教材の中に
ハイハイハイディ
ハイディ矢野先生が
教えるコーナーがあって
おもしろかったと
記憶しています。
すごくオモシローイ。
It's a lot of fun.
a lot は
「アララ」と言うと良い。
アラーラ・アラーラ・アラーラ
イッツアラーラオブファン。
ハハハー。
すごくオモシローイ。
また、別の巻で
ハイディ先生いわく
オイシイ!は yummy!
ヤーミーひとことで良い。
This is delicious.
では、ちょっとカタいと。
あのころは私も
子供と一緒になって
テープを楽しみました。
ただし
この教材で子供たちが
英語ペラペラになったか
どうかは別ですが。
さいきん
1歳半になるマゴに
いろいろ言葉を教えます。
教えているというか
勝手にマネをします。
レストランで
運ばれてきた料理を見て
「オーッ!」
走りゆく車を見て
「カッコイーッ!」
確かにふだん、親や
ジジが良く使う言葉です。
お菓子を与えて
どう?と聞くと
「うめぇ!」と答えます。
これもジジのマネか?
この場合もまさに
It's delicious!ではなく
yummy!が適訳なのでしょう。kyokukenzo
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます