(2021年2月3日)本朝たはけ2000年 5 (最終)
2000年の永きも越す本朝を縦につなぐ糸あれば天皇統となる。気づきもされないもう一本、斜めにかかる脇糸は「たはけ」に染まる。人や世が踏み入れてはならぬと戒めても、夜半に吐かれる密かな喘ぎ熱の帳がいずこにか、裏に重なる褥の折りの幾つかを誰が知る。まさにたはけしまくり民族の罪穢を清める宿禰の預言、それが祝詞であったのだ。大祓い「…上通下通婚、馬婚、牛婚…の罪の類の種々…」。国中の穢れを清める大ヌサの幾度に返される祓いが民の救いだったのだ。
本朝たはけ2000年の了
追:以下の一文を書きたいがため古事記にあたり延喜式を紐解いた(二書とも蔵しておらぬ、市立図書館から借りた)。
レヴィストロースは日本文化に造詣が深く、古事記に限らず諸々の作品、作家を論じている。古事記が「婚たはけ」をどのように遇しているかには、軽皇子の挿話を引用するが、それのみである。宿禰の祝詞、さらに文書価値として同じに重要な延喜式大祓え祝詞には言及していない。
なぜ上の2祝詞が重要かは、
1 親族の基本構造にて論じた近親婚禁止が「社会形成の第一歩」であるとする自説を明瞭に, 民族誌学者の族民からの聞き取りといった2次資料ではなく補強している文書資料であること(世界のどこかにこうした法文書はあるだろうか。寡聞ながら無いと思う)
2 近親婚の禁止は「社会制度」であり、決して遺伝劣化を未然防止する仕掛け、あるいは「情念狂い」の防波堤ではない。延喜式は婚たはけの範囲を「姻族」にまで及ばせている。血のつながりがない、劣化危惧などありえない関係ながら禁止されている。この理由は制度を設けて社会を維持するために尽きる。「親族…」ではボルネオ先住民の「姻族との婚規制」を聞き取りとして揚げているが、一次の文書資料であれば両書の価値はなお高い。
文字の使用が始まっても間もない太古(祝詞を5世紀後半とすれば、刀剣に象嵌文字を彫り残した時期に近い)に、これほどにも婚たはけに力点を置いた宿禰祝詞、それに言及していない事は残念に尽きる。
もし両の祝詞をレヴィストロースが知っていたならば、
「親族...」の改訂版(1967年)にあるいは「神話学4部」(最終は1970年の刊行)にても引用しただろう。文筆活動は20世紀最後半まで活発だったから、何処かで言及したはず。それが見当たらない。何故だろうか;
接した古事記英訳本が抄訳であったためだろう。延喜式に至って英訳は刊行されていない(と決めつけている、誤りであれば許せ)。明治政府が「…上婚下婚…牛婚馬婚…」くだりの流布を禁止し、大祓え祝詞の文言を差し替えた(前回投稿)。これら書の海外紹介には厳重にこの文言を省略する規制があったと聞く。
レヴィストロースは幾度か来日(1977年初来日)している。そのたびに「文化人」と会合し、日仏文化交流していた。しかし日本側文化人の誰も「親族...」と古事記延喜式祝詞の相似を指摘しなかったようだ。指摘がなかったから、レヴィストロースは最期まで祝詞を知らなかった、こう推定せざるを得ない。
永久に祝詞を知るを機会に失った、それが彼であるだけに残念だ。すると交流していた日本側の文化人って、「親族....」を読んでなかったのか。あぁ文化人、一体彼らはなんなのさ!(蕃神)。
晩年の作家(島崎鶏二画、日本文学体系から、原画は彩色)
文豪に筆を向けたのは中野好夫の「偽善者」断定がどうにも理解できなかったから。あれほどにも素晴らしい大作(夜明け前、破戒など)を発表する作家に「偽善者」は絶対にいない。ドストエーフスキー、ロマン・ローランを偽善者という者はおらん。狂気のレッテル貼りを許してなるものかの信念で、資料探ししていたら「リモージュの少女とパトワ(訛り)」を見つけた。この状況で涙を垂らす人は偽善者でないし、そんな状況を創作する作家はいない。文豪の内心を垣間見た想いで「性愛が救い」を取り上げた。
武内宿禰の祝詞から文豪の密通まで、どう数えても1600年。2000年の文題はイカサマとのご叱責を受けるかもしれない。辛口のこの指摘への答えは;
宿禰は5代天皇に仕え長寿350歳を全うした。仲哀天皇に祝詞を奉じたときは320歳であった。1600+320はおよそ2000、鯖読みの怖れを皆様の懐疑から払拭していただければ有り難い。
(2021年2月3日)本朝たはけ2000年了
補遺:以下は参考に
本文引用の古事記武内宿禰の祝詞は延喜式にて大祓い祝詞として位置付けられている。延喜式を開くと(国史大系、吉川弘文堂)
大祓6月晦、12月は之に準ず。そして式次第と祝詞。
冒頭「集まり侍る親王諸王諸臣百官人等、聞き給(食)え」「高天原に神留座しますに....」
から始まる。「穢れ」はこの数行の後に、
罪過すは雑雑なれど天津罪は畔放ち、溝埋め、樋放ち、頻蒔き、串刺し、生け剥ぎ、逆剥ぎ、屎戸。許許太久(これらの)罪。
國津罪は生き膚断ち死に膚断ち、白人、胡久美、己母犯罪、母輿子犯罪、子輿母犯罪、畜犯罪、昆虫災、高津神の災、高津鳥災、畜朴、マジ物の罪など許許太久(これらの)罪にあるぞ。如此出れば高津の宮の事を以て…
以下は現代語訳(ネット「開運の神様」から頂戴した)
「このように犯罪が出てきたなら、高天原の神事をもって、金属のような硬い木(高天原で使われるとされる祓串用の細い木)の上下を断ち切り、祭壇を設けてたくさんの供物を供え、高天原にある麻の木(天の管そ)の上下を断ち切り、多くの針で細く引き裂いて(=ぬさ)高天原伝来の神聖な祝詞【天つ祝詞の太祝詞事】を奏上しなさい….」
延喜式での罪の内訳は古事記宿禰の祝詞と変わるところ多くはないが、天津罪と国津罪に分けている。2分した延喜式なりの理由は想像するしかない、「素戔嗚尊が高天原でしでかした罪」を天津罪とし、他の全てを國津罪とする(折口信夫ら)に従う。延喜式は神社を天神と地祇に分離している。天神で天つ罪を祓い地祇で国つ罪を…との解釈は出任せに過ぎないけれど辻褄があいそうだ。そのうち調べる。
本朝たはけ2000年 補遺の了
2000年の永きも越す本朝を縦につなぐ糸あれば天皇統となる。気づきもされないもう一本、斜めにかかる脇糸は「たはけ」に染まる。人や世が踏み入れてはならぬと戒めても、夜半に吐かれる密かな喘ぎ熱の帳がいずこにか、裏に重なる褥の折りの幾つかを誰が知る。まさにたはけしまくり民族の罪穢を清める宿禰の預言、それが祝詞であったのだ。大祓い「…上通下通婚、馬婚、牛婚…の罪の類の種々…」。国中の穢れを清める大ヌサの幾度に返される祓いが民の救いだったのだ。
本朝たはけ2000年の了
追:以下の一文を書きたいがため古事記にあたり延喜式を紐解いた(二書とも蔵しておらぬ、市立図書館から借りた)。
レヴィストロースは日本文化に造詣が深く、古事記に限らず諸々の作品、作家を論じている。古事記が「婚たはけ」をどのように遇しているかには、軽皇子の挿話を引用するが、それのみである。宿禰の祝詞、さらに文書価値として同じに重要な延喜式大祓え祝詞には言及していない。
なぜ上の2祝詞が重要かは、
1 親族の基本構造にて論じた近親婚禁止が「社会形成の第一歩」であるとする自説を明瞭に, 民族誌学者の族民からの聞き取りといった2次資料ではなく補強している文書資料であること(世界のどこかにこうした法文書はあるだろうか。寡聞ながら無いと思う)
2 近親婚の禁止は「社会制度」であり、決して遺伝劣化を未然防止する仕掛け、あるいは「情念狂い」の防波堤ではない。延喜式は婚たはけの範囲を「姻族」にまで及ばせている。血のつながりがない、劣化危惧などありえない関係ながら禁止されている。この理由は制度を設けて社会を維持するために尽きる。「親族…」ではボルネオ先住民の「姻族との婚規制」を聞き取りとして揚げているが、一次の文書資料であれば両書の価値はなお高い。
文字の使用が始まっても間もない太古(祝詞を5世紀後半とすれば、刀剣に象嵌文字を彫り残した時期に近い)に、これほどにも婚たはけに力点を置いた宿禰祝詞、それに言及していない事は残念に尽きる。
もし両の祝詞をレヴィストロースが知っていたならば、
「親族...」の改訂版(1967年)にあるいは「神話学4部」(最終は1970年の刊行)にても引用しただろう。文筆活動は20世紀最後半まで活発だったから、何処かで言及したはず。それが見当たらない。何故だろうか;
接した古事記英訳本が抄訳であったためだろう。延喜式に至って英訳は刊行されていない(と決めつけている、誤りであれば許せ)。明治政府が「…上婚下婚…牛婚馬婚…」くだりの流布を禁止し、大祓え祝詞の文言を差し替えた(前回投稿)。これら書の海外紹介には厳重にこの文言を省略する規制があったと聞く。
レヴィストロースは幾度か来日(1977年初来日)している。そのたびに「文化人」と会合し、日仏文化交流していた。しかし日本側文化人の誰も「親族...」と古事記延喜式祝詞の相似を指摘しなかったようだ。指摘がなかったから、レヴィストロースは最期まで祝詞を知らなかった、こう推定せざるを得ない。
永久に祝詞を知るを機会に失った、それが彼であるだけに残念だ。すると交流していた日本側の文化人って、「親族....」を読んでなかったのか。あぁ文化人、一体彼らはなんなのさ!(蕃神)。
晩年の作家(島崎鶏二画、日本文学体系から、原画は彩色)
文豪に筆を向けたのは中野好夫の「偽善者」断定がどうにも理解できなかったから。あれほどにも素晴らしい大作(夜明け前、破戒など)を発表する作家に「偽善者」は絶対にいない。ドストエーフスキー、ロマン・ローランを偽善者という者はおらん。狂気のレッテル貼りを許してなるものかの信念で、資料探ししていたら「リモージュの少女とパトワ(訛り)」を見つけた。この状況で涙を垂らす人は偽善者でないし、そんな状況を創作する作家はいない。文豪の内心を垣間見た想いで「性愛が救い」を取り上げた。
武内宿禰の祝詞から文豪の密通まで、どう数えても1600年。2000年の文題はイカサマとのご叱責を受けるかもしれない。辛口のこの指摘への答えは;
宿禰は5代天皇に仕え長寿350歳を全うした。仲哀天皇に祝詞を奉じたときは320歳であった。1600+320はおよそ2000、鯖読みの怖れを皆様の懐疑から払拭していただければ有り難い。
(2021年2月3日)本朝たはけ2000年了
補遺:以下は参考に
本文引用の古事記武内宿禰の祝詞は延喜式にて大祓い祝詞として位置付けられている。延喜式を開くと(国史大系、吉川弘文堂)
大祓6月晦、12月は之に準ず。そして式次第と祝詞。
冒頭「集まり侍る親王諸王諸臣百官人等、聞き給(食)え」「高天原に神留座しますに....」
から始まる。「穢れ」はこの数行の後に、
罪過すは雑雑なれど天津罪は畔放ち、溝埋め、樋放ち、頻蒔き、串刺し、生け剥ぎ、逆剥ぎ、屎戸。許許太久(これらの)罪。
國津罪は生き膚断ち死に膚断ち、白人、胡久美、己母犯罪、母輿子犯罪、子輿母犯罪、畜犯罪、昆虫災、高津神の災、高津鳥災、畜朴、マジ物の罪など許許太久(これらの)罪にあるぞ。如此出れば高津の宮の事を以て…
以下は現代語訳(ネット「開運の神様」から頂戴した)
「このように犯罪が出てきたなら、高天原の神事をもって、金属のような硬い木(高天原で使われるとされる祓串用の細い木)の上下を断ち切り、祭壇を設けてたくさんの供物を供え、高天原にある麻の木(天の管そ)の上下を断ち切り、多くの針で細く引き裂いて(=ぬさ)高天原伝来の神聖な祝詞【天つ祝詞の太祝詞事】を奏上しなさい….」
延喜式での罪の内訳は古事記宿禰の祝詞と変わるところ多くはないが、天津罪と国津罪に分けている。2分した延喜式なりの理由は想像するしかない、「素戔嗚尊が高天原でしでかした罪」を天津罪とし、他の全てを國津罪とする(折口信夫ら)に従う。延喜式は神社を天神と地祇に分離している。天神で天つ罪を祓い地祇で国つ罪を…との解釈は出任せに過ぎないけれど辻褄があいそうだ。そのうち調べる。
本朝たはけ2000年 補遺の了