GWに行ったベトナム旅行で「Googleレンズ」を使ってみました。
「Googleレンズ」とはスマホのカメラを利用して画像検索をしたり翻訳したりできるアプリで、
読み取ったテキストをコピーできる「文字認識」機能なんかは便利なのでたまに使っております。
翻訳機能もこれまで英語では使ったことがあるんだけど、ベトナム語ってどこまで使えるの?と興味津々。
まずは「Googleレンズ」アプリを立ち上げて下部のメニューから「翻訳」を選び、
上部の翻訳したい言語を選びます。
ベトナムではレストランの壁に貼られているメニューで試してみました。
翻訳したいところを画面に映し、シャッターボタンを押すと…、
こんな感じに。
言いたい事は分かるけど、日本に同じものがないからメニューはなかなか母国語に変換するのは難しいか。(^^;
博物館にある「入口」「出口」等の短い文字の看板は、ちゃんと翻訳されてたんだけどね。
次は台湾に行くんだけど、中国語だともう少し正しく翻訳してくれそう。
便利に使えるといいな!
実際に海外で使ってみると、面白いですね〜
確かにレストランのメニューでは、
日本にない料理名だと、訳の分からない翻訳がされそうですね。
便利な世の中になりました、
台湾での実践、楽しみにしてまーす!
喜んで使ってみましたが、結果はあまり使えず…。(^^;
やっぱり英語以外は少し難しいのでしょうかね。
中国語はベトナム語よりも翻訳しやすそうなので、
また旅行で試してきますね!