語学学習日記です.そこらのおっちゃんが書いてます.怪しいよ!眉唾物です.

ご一緒に学習を!
私は先生ではありません.間違いだらけかと思います.
ご容赦下さい.

4311番:学習掲示板

2024-06-19 17:38:00 | 日記

学習掲示板

 

明日、亡父百箇日逮夜の追善供養の奉修を

わが家にて、奉修導師をお招きして、午後

1時半よりとり行います.

 

つきましては語学学習は明日は(きょうも)休みとさせていただきます.

よろしくお願い申し上げます.

 

ゴタぴょん

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

4310番:戦争物語

2024-06-19 16:30:06 | 日記

戦争物語

 

山田一等兵:隊長、またゴタ上等兵が昼寝しています.

隊長   :けしからんやつめ.あいつは英語ができて
      車の運転免許をもっている、というので2階級
      特進して上等兵に推薦してやったのだ.あんな
      ぐーたらなやつは、もとの二等兵に格下げだ.
      おい、山田一等兵、今からお前の方が、ゴタ
      二等兵の上官だ.ほっぺた、ひっぱたいて起こ
      して来てくれ.

山田一等兵:それってパワハラです.

隊長   :大丈夫だ.この時代、パワハラという言葉は
      まだなかったのだ.

山田一等兵:わかりました.起こしてきます.


——————————【兵舎】——————————————

山田一等兵 :ゴタ元上等兵、起きてください.

ゴタ元上等兵:なんだ、お前は、山田一等兵じゃないか.
       上官のわしに指図するなんざ10年早いわ.

山田一等兵 :それが、実はゴタ元上等兵は、ついさきほど
       二等兵に降格処分になりました.

ゴタ元上等兵: 何だと?貴様、バカでねえのか.そういう
        ことは上層部でないときめられないのだ.

山田一等兵 :でも隊長がその処分を下しました.

ゴタ元上等兵:あの野郎、覚えてやがれ.


——————————【作戦本部】————————————— 

ゴタ元上等兵:隊長はおいででしょうか?

えらい将校 :ああ、そこのハンモックで昼寝しているよ.

ゴタ元上等兵:こらー、おきろ、お前も二等兵に格下げじゃ!

隊長    :あ、ああゴタ二等兵。やっと起きたのだな。
       偵察機にのって敵の軍港を偵察してきてくれ。
       敵戦艦と空母の数を見てきてくれ.少なければ
       今夜襲撃する.

ゴタ元上等兵:その前に階級をもとに戻して下さい.
       
隊長    :ゴタ二等兵、君は運転免許証を返納するんだろ?

ゴタ元上等兵:そうです。高齢者講習なんてまっぴらです.

隊長    :どうだ、昼寝付きの二等兵とがんばる上等兵と
       ではどっちがいい?

ゴタ元上等兵:お昼寝付き二等兵でいいです。さよなら。


 
   【今後の生き方】 もうすぐ70歳です。お昼寝つきの毎日を
          希望します.運転免許証は返納します.

 

隊長   :おい、ゴタ二等兵、誰かが投書箱に入れたのだが、

      貴様の英語は怪しい英語で、ドイツ語はもぐりの

      ドイツ語で、フランス語はいんちきフランス語だと

      書いてあったぞ.そうなのか?

 

ゴタ二等兵:そうだけど.

 

隊長   :営倉にぶちこむぞ.

 

ゴタ二等兵:エイソーって何?

 

隊長   :ブタバコじゃ.

 

ゴタ二等兵:ぼくはブタ.ブーブー...て、あほな.やめて.

 

隊長   :よいか、来世はブログで、みなさまに学習ノートを

      公開すると約束すれば、営倉送りはといてやる.

 

  という前世の因ねんにより、このブログ書いてます.

でもきょうは忙しいので学習はお休み.これからお掃除だよ.  

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

4309番:「魔の山」(仏3)

2024-06-19 15:51:13 | 日記


La Montagne Magique
魔の山(フランス語)(3)


———————————【3】————————————————
     
     
 À partir  de  là,  après  une  ample  progression
en  ligne  droite,  le  voyage  se  fractionne,  com-
porte  des  arrêts  et  des  complications.
   
  

——————————— (訳)—————————————————

 真っすぐにゆったりと進んできた旅も、ここからは  
小刻みになる.足止めが何度もあり、煩わしさも出来
(しゅつらい)する.


.——————————〘語句〙————————————————
    
ample:(形) ゆったりした、
  un manteau ample / ゆったりとしたオーバー  
progression:(f) 前進、進行、進捗
en ligne droite:真っすぐに、真っすぐ一直線に  
voyage:(m) 旅  
se fractionne:(直現3単) 
   < se fractionner (pr)分割される、分裂する  
comporte:(直現3単) < comporter (他) を含む、
   備えている、を伴う 
arrêt:(m) ❶停車、停止、休止、❷足止め  
complication:(f) 複雑さ、煩わしさ
ここでは国境通過のための申請書類の作成など
  

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

4308番:「魔の山」(独3)

2024-06-19 15:49:17 | 日記


魔の山(3)

ドイツ語


—————————————【3】———————————————

 Von da an verzettelt sich die Reise,  die solange großzügig,  
in direkten Linien vonstatten ging.  Es gibt Aufenthalte und
Umständlichkeiten. 

————————————— (訳)—————————————————

 これまで、ゆったりと一本道で進捗してきた旅も、そこからは
精力を浪費する旅となる.幾たびか足止めがあり、手間のかかる
ことも出来する.


————————————〘語句〙————————————————

von da an  そこから  
  「von ~から」はしばしば、「an」をともなう
  Dieses Buch muss man von dem ersten Kapitel an lesen.
    この本は第1章から読まなくてはだめだ.
  von heute an  きょうから. von Anfang an はじめから
  von Kinderheit an  子供のときから 
verzetteln (つまらないことに精力、金、労力などを、4格)浪費する
  (同時に多くのことにかかわって)精力を浪費する
   sich⁴ mit [in] et ³ (に) いたずらに熱中する       
großzügig (形)  ❶寛大な ❷気前のいい ❸大規模な、ゆったりした
vonstatten/gehen (自/s) (文語) (仕事などが) はかどる、進捗する、進展する
     (行事などが)催される         
in direkten Linien    一直線に          
Aufenthalte (複数形) <der Aufenthalt (E式)❶滞在 ❷(列車の)停車 
      ❸[文語] 滞在地  ❹滞ること、遅滞、中断、中休み
Umständlichkeiten (複)<die Umständlichkeit {EN式} 手間のかかること、
                  めんどうなこと     

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

4307番:「魔の山」(英3)

2024-06-19 15:46:42 | 日記


魔の山(英語版)(3) 
The Magic Mountain
Translated by John E. Woods


————————【3】——————————————

  From  there  the  path,  which  until  now  has
followed   grand,   direct  routes,   turns  choppy.  
There   are   stopovers   and   formalities.    At
Rorschach,   a  town   in  Swiss   territory,  you
reboard  a  train  that  takes  you   only   as  far  
as  Landquart,   a  small   station   in  the  Alps,
where    you    must    change   trains    again. 
  

—————————(訳)——————————————

 そこから道はこれまで大きく真っすぐ辿って来た道
は荒々しくなってゆく.幾つもの足止めと書類申請が
ある.スイス領の町、ロールシャッハで列車の乗り換
えをするのだが、その列車はランドクヴァルトまでし
か行かない.そこはアルプスの小さな駅だ.そこで再
び列車の乗り換えをしなければならない.

 
—————————《語句》—————————————
    
choppy:(形) (海などが) 波の立つ、荒れる、     
stopover:立ち寄り、ここでは検札所への立ち寄り      
formalities:通行手続き.    
Rorschach:(地名) ロールシャッハ (ボーデン湖南側
   のスイスの行政都市)
  
reboard:再び乗車する、乗船する、搭乗する    
Landquart:(地名) ラントクヴァルト(スイス南部の
   観光都市)   
 

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする