アメリカがまだ
日本にとって眩しい、憧れの国だった頃、
日本語の「米国」より、
中国語の「美国」という表現が似合っていた頃、
そこに住んでいた女の子
金髪で、青い目の、あどけないアメリカの女の子
そんなステレオタイプの
女の子の名前を
大西洋をはるばる越えて
フランスのロレーヌ地方に持ってきたような
それが、途中で停車した
ナンシーという町の名前。
アールヌーヴォー発祥の地。
「新しい芸術」「New Art」
単にそういう名前に過ぎないのに
せっかく表記した語末のtを
わざわざ発音せず、
人や動物でない名詞にまで
わざわざ性別をつけ、
後ろから性に応じた形容詞をひっかける。
そんなフランス語の不思議から、
生み出された
独特の芸術の名前
日本にとって眩しい、憧れの国だった頃、
日本語の「米国」より、
中国語の「美国」という表現が似合っていた頃、
そこに住んでいた女の子
金髪で、青い目の、あどけないアメリカの女の子
そんなステレオタイプの
女の子の名前を
大西洋をはるばる越えて
フランスのロレーヌ地方に持ってきたような
それが、途中で停車した
ナンシーという町の名前。
アールヌーヴォー発祥の地。
「新しい芸術」「New Art」
単にそういう名前に過ぎないのに
せっかく表記した語末のtを
わざわざ発音せず、
人や動物でない名詞にまで
わざわざ性別をつけ、
後ろから性に応じた形容詞をひっかける。
そんなフランス語の不思議から、
生み出された
独特の芸術の名前