英語と書評 de 海馬之玄関

KABU家のブログです
*コメントレスは当分ブログ友以外
原則免除にさせてください。

ケセン語訳・福音書に共感♪

2005年07月26日 16時12分17秒 | 言葉はおもしろいかも
昨年の春、新聞に「ケセン語で福音書完訳」という記事が掲載されていました。朝日新聞平成16年4月28日夕刊。岩手県大船渡市在住の内科医、山浦玄嗣さん(64歳)がこのほど4年がかりで新約聖書の4福音書を「ケセン語」に翻訳されたという記事(以下引用開始)。 「ガリラヤの田舎で育ったイエスは、きっと方言で話したはずだ。だったら、方言の方が似合う」と思った山浦さんには、標準語訳の聖書は、直訳過ぎで分かりづら . . . 本文を読む

マンガは素晴らしい。マンガは人類の文化遺産だ!

2005年07月26日 15時02分20秒 | 表現とメディアの話題
◆マンガは素晴らしい  KABUはマンガが好きです。寛子さんもマンガが大好きです。この春にBLOGを始めたのも、実は、「BLOGというツールはサブカルチャー評論、特に、マンガ評論と相性がいいんじゃない」と漠然と思ったのが大きい。マンガは素晴らしい。マンガは人類の文化遺産だ! と、テンションは高いのですがのっけから予防線を二つ。まず、「マンガとは何か」「どんな表現をさしてマンガと呼ぶんですか」とい . . . 本文を読む