何と読むのでしょうか??
「モウスベキヲ」
と読ましております。「当然云うでしょうが」です。「然」は「しかれども」で「然り」(そのとおりである)の已然形に接続助詞{ども」が付いたものですが、モウスベキガシカレドモ」では余りにも漢語的な読み方になるので、それを和語の読み方「モウスベキヲ>としたのだと思います。そらあたりの太安万侶の思いが、この3字の中に一杯に詰まっていて、はっきりと見ることができるのです。
こ理屈ばかりを並び立ててうれしがっている私をお笑いください
「モウスベキヲ」
と読ましております。「当然云うでしょうが」です。「然」は「しかれども」で「然り」(そのとおりである)の已然形に接続助詞{ども」が付いたものですが、モウスベキガシカレドモ」では余りにも漢語的な読み方になるので、それを和語の読み方「モウスベキヲ>としたのだと思います。そらあたりの太安万侶の思いが、この3字の中に一杯に詰まっていて、はっきりと見ることができるのです。
こ理屈ばかりを並び立ててうれしがっている私をお笑いください