随分以前に作ってあった「きのこの和英辞典」を何年かぶりに改訂しました。
今回は、和名のないものを[属名+学名]などと訳のわからない対応もありますので、必要なければ削除して使って下さい。
かなりマニアックな和名のきのこもありますが、学名を基準にして作るとこうなってしまいました。
ついでに、英和辞典も作りましたが、こちらは役に立たないと思いますので、使用の際には充分ご注意下さい。
学名-和名-英名の対応表もありますが、漢字変換ソフトへ登録できないので掲載は控えさせて頂きます。
○きのこの和英辞典
http://cocktail.kpu.ac.jp/agricul/woodmtrl/waei.htm
直接、和英辞典(英和辞典)にアクセスしたい方は以下のアドレスを使って下さい。
◇和英辞典:http://cocktail.kpu.ac.jp/agricul/woodmtrl/jpeng.txt
◇英和辞典:http://cocktail.kpu.ac.jp/agricul/woodmtrl/engjp.txt
※使用上のご注意※
一度登録してしまうと意に反した変換が登場して非常に厄介なことになってしまう可能性があるので、覚悟を決めた上で登録してください。
今回は、和名のないものを[属名+学名]などと訳のわからない対応もありますので、必要なければ削除して使って下さい。
かなりマニアックな和名のきのこもありますが、学名を基準にして作るとこうなってしまいました。
ついでに、英和辞典も作りましたが、こちらは役に立たないと思いますので、使用の際には充分ご注意下さい。
学名-和名-英名の対応表もありますが、漢字変換ソフトへ登録できないので掲載は控えさせて頂きます。
○きのこの和英辞典
http://cocktail.kpu.ac.jp/agricul/woodmtrl/waei.htm
直接、和英辞典(英和辞典)にアクセスしたい方は以下のアドレスを使って下さい。
◇和英辞典:http://cocktail.kpu.ac.jp/agricul/woodmtrl/jpeng.txt
◇英和辞典:http://cocktail.kpu.ac.jp/agricul/woodmtrl/engjp.txt
※使用上のご注意※
一度登録してしまうと意に反した変換が登場して非常に厄介なことになってしまう可能性があるので、覚悟を決めた上で登録してください。