企画や映画・演劇などのあらすじ、これをなぜシノプシスと、わざわざ発音しにくいカタカナ語にして使っているのか。
あらすじと言うより多少上等に聞こえるからだろうか。
スチャラカ喜劇にシノプシスはしっくりこないと思うのだが。
これを呼び分ければ、片方の人は、多分差別だと文句を言うだろう。
企画や映画・演劇などのあらすじ、これをなぜシノプシスと、わざわざ発音しにくいカタカナ語にして使っているのか。
あらすじと言うより多少上等に聞こえるからだろうか。
スチャラカ喜劇にシノプシスはしっくりこないと思うのだが。
これを呼び分ければ、片方の人は、多分差別だと文句を言うだろう。