1つ前の記事でMBCテレビ「黄金漁場」の<膝打ち導師>のゲストのことを書いたのは、一昨日中国サイトの動画でまとめ見したからです。
その7月27日のゲストはコン・ヒョジン。動画は→コチラ。
見どころ聞きどころが多く、おもしろかったです。
彼女が打ち明けた悩みというのが、「いつも「美人とはいえないが・・・」といわれ続けていてイヤ。"美貌の女優"とよばれたい」というもの。そして「チョン・ジヒョンが一番魅力的」で、生まれ変わったらあんな顔になりたいんですと。そういえば、Innolifeのサイト中の彼女の紹介記事でも「飛びぬけて綺麗な顔ではないが、大胆さと少女のような恥じらいが魅力的な女優」と書かれちゃってます。本人にしてみれば、後半部分よりも最初の部分が気になるんでしょうね。
そういえば私ヌルボ、「あなたの初恋探します」について「ヒロインのイム・スジョンはあまり美人じゃないところがいい」なんて書いてしまいましたが、こんなのも本人にしてみれば全然うれしくないのかも・・・。ま、彼女はヌルボのブログは読まないでしょうけど・・・。
これから本論。
カン・ホドンがコン・ヒョジンにファッションのことについて質問しました。以下は画像に沿って・・・。
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/7f/ce/3088d6bcfa12bbf1c8beb8eb17045404.jpg)
【今日の衣装のコンセプトは?】
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/66/ff/82434ae7b1f3453f2ddddfcf12854529.jpg)
【この頃はとくにコンセプトはありませんよ。】
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/33/bf/a81291210c35a69dd34734fdc70c3fdb.jpg)
【(冗談)着たなりで全部ワンパン(완판)になるので(笑)。】
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/3e/6d/c6bcdce2796ad8ea62b80886e13d0c16.jpg)
【(一同、大笑い)】
【ワンパンニョ(완판녀)?】
さて、この완판とか완판녀という言葉、韓日辞書には載っていません。で、頼みのNAVER辞典では、さすがに新語を載せたオープン辞典にありました。
しかし、実はこの言葉、2009年の流行語で、いくつかのブログでも紹介されてます。
たとえば、→コチラ。
つまり、완전히 팔리게하는 여자(完全に売らせる女性)という意味の短縮語で、ドラマやCFで着用した服や靴、バッグ等が話題となりバカ売れを呼ぶファションアイコンのスターのこと。
漢字で書けば「完販女」。完全に販売させる女、という意味です。
ワンパンニョといわれる女優等には、これまでハン・ヒョジュを筆頭に、キム・ナムジュ、チャン・ソヒ、イ・ヒョリ、イ・ヘヨン、ソ・インヨン、シン・ミナ、ハン・イェスル、キム・アジュン、そしてあのキム・ヨナ等々の名があげられてきました。
そしてこのコン・ヒョジン。6月の芸能ニュースでは、なんと「最高の愛'コンヒョジン'国宝級ワンパンニョ'登極」との見出しが・・・。
・・・と、このような前提があったからこそカン・ホドンがファッションについて質問し、コン・ヒョジンが冗談っぽく返したというわけですね。
このあたりがわかってないと何がおかしいのか全然わかりません。いや、それ以前に言葉の意味もわからないです。
韓国の人たちと同じところで一緒に笑えるというレベルに達するにはあと何年かかるのか? 日暮れて道遠し、です。
その7月27日のゲストはコン・ヒョジン。動画は→コチラ。
見どころ聞きどころが多く、おもしろかったです。
彼女が打ち明けた悩みというのが、「いつも「美人とはいえないが・・・」といわれ続けていてイヤ。"美貌の女優"とよばれたい」というもの。そして「チョン・ジヒョンが一番魅力的」で、生まれ変わったらあんな顔になりたいんですと。そういえば、Innolifeのサイト中の彼女の紹介記事でも「飛びぬけて綺麗な顔ではないが、大胆さと少女のような恥じらいが魅力的な女優」と書かれちゃってます。本人にしてみれば、後半部分よりも最初の部分が気になるんでしょうね。
そういえば私ヌルボ、「あなたの初恋探します」について「ヒロインのイム・スジョンはあまり美人じゃないところがいい」なんて書いてしまいましたが、こんなのも本人にしてみれば全然うれしくないのかも・・・。ま、彼女はヌルボのブログは読まないでしょうけど・・・。
これから本論。
カン・ホドンがコン・ヒョジンにファッションのことについて質問しました。以下は画像に沿って・・・。
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/7f/ce/3088d6bcfa12bbf1c8beb8eb17045404.jpg)
【今日の衣装のコンセプトは?】
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/66/ff/82434ae7b1f3453f2ddddfcf12854529.jpg)
【この頃はとくにコンセプトはありませんよ。】
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/33/bf/a81291210c35a69dd34734fdc70c3fdb.jpg)
【(冗談)着たなりで全部ワンパン(완판)になるので(笑)。】
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/3e/6d/c6bcdce2796ad8ea62b80886e13d0c16.jpg)
【(一同、大笑い)】
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/64/cc/d63eaf7f3c7c42c0efdd921a46846470.jpg)
【ワンパンニョ(완판녀)?】
さて、この완판とか완판녀という言葉、韓日辞書には載っていません。で、頼みのNAVER辞典では、さすがに新語を載せたオープン辞典にありました。
しかし、実はこの言葉、2009年の流行語で、いくつかのブログでも紹介されてます。
たとえば、→コチラ。
つまり、완전히 팔리게하는 여자(完全に売らせる女性)という意味の短縮語で、ドラマやCFで着用した服や靴、バッグ等が話題となりバカ売れを呼ぶファションアイコンのスターのこと。
漢字で書けば「完販女」。完全に販売させる女、という意味です。
ワンパンニョといわれる女優等には、これまでハン・ヒョジュを筆頭に、キム・ナムジュ、チャン・ソヒ、イ・ヒョリ、イ・ヘヨン、ソ・インヨン、シン・ミナ、ハン・イェスル、キム・アジュン、そしてあのキム・ヨナ等々の名があげられてきました。
そしてこのコン・ヒョジン。6月の芸能ニュースでは、なんと「最高の愛'コンヒョジン'国宝級ワンパンニョ'登極」との見出しが・・・。
・・・と、このような前提があったからこそカン・ホドンがファッションについて質問し、コン・ヒョジンが冗談っぽく返したというわけですね。
このあたりがわかってないと何がおかしいのか全然わかりません。いや、それ以前に言葉の意味もわからないです。
韓国の人たちと同じところで一緒に笑えるというレベルに達するにはあと何年かかるのか? 日暮れて道遠し、です。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます