2010-0425-yts925
この花は天の使ひのまなことや
さればかくかく優ばみたるか 悠山人
○短歌写真、詠む。
○公園の温室に花あり。花カードに「エンジェル・アイズ・シリーズ ビオラ」。
¶優(やさ)ばむ=「やさしいようすにみえる。情趣ありげにみえる。」(旺文版『古語辞典』)
□短写925 このはなは あめのつかひの まなことや
さればかくかく やさばみたるか
【写真】前に同じ。
【memo-源氏短歌の口語訳】三枝昂之氏(S)と俵万智氏(T)の対談で、Tの源氏短歌の現代語訳は「かなり優れもの・・・見事な技」とSが述べたのに対して、Tはこう応えている。『源氏物語』の与謝野訳でも、谷崎訳や瀬戸内訳でも、短歌部分を「和歌の形で訳したものは今のところ無いんです。どうしても意味を取ろうと思うと長くなってしまうし、(中略)すごく悩ましいところがあるからでしょうか。」 短歌を生業とする有名人が、私と全く同じ見解を、専門誌に活字で述べたわけである。(『短歌』、2010年03月号、角川学芸出版)
この花は天の使ひのまなことや
さればかくかく優ばみたるか 悠山人
○短歌写真、詠む。
○公園の温室に花あり。花カードに「エンジェル・アイズ・シリーズ ビオラ」。
¶優(やさ)ばむ=「やさしいようすにみえる。情趣ありげにみえる。」(旺文版『古語辞典』)
□短写925 このはなは あめのつかひの まなことや
さればかくかく やさばみたるか
【写真】前に同じ。
【memo-源氏短歌の口語訳】三枝昂之氏(S)と俵万智氏(T)の対談で、Tの源氏短歌の現代語訳は「かなり優れもの・・・見事な技」とSが述べたのに対して、Tはこう応えている。『源氏物語』の与謝野訳でも、谷崎訳や瀬戸内訳でも、短歌部分を「和歌の形で訳したものは今のところ無いんです。どうしても意味を取ろうと思うと長くなってしまうし、(中略)すごく悩ましいところがあるからでしょうか。」 短歌を生業とする有名人が、私と全く同じ見解を、専門誌に活字で述べたわけである。(『短歌』、2010年03月号、角川学芸出版)