寸尺に数ふるまでもなきしかど
春から秋の桜草かな 悠山人
○短歌写真、詠む。
○小指ほどの蕾が、次から次へと毎日咲いて、出入りする家族・客人を和ませてくれる。五月晴れもあまりなかった。皐月尽日。
□すんしゃくに かぞふるまでも なきしかど
はるからあきの さくらさうかな
*now streaming : Artist=Zero 7|Track=Truth And Rights*
http://64.62.252.130:8010
2006-0530-yms047
女童が慣れた手つきで近付けば
嵯峨野の萩が「どうぞ折ってね」 悠山人
○紫式部集、詠む。
○略注=同じ絵を見ると、嵯峨野で萩の花を観賞する女車(おんなぐるま。女性用の牛車)が止まり、まだ幼顔の侍女が花を手折ろうとする。まあまあ、よほど手馴れているのね、飼い慣らした鹿が頭をしきりに下げるように、萩の花がお辞儀しているではありませんか。「女車」を「めぐるま」とは言わないが、「牛車」は普通に「ぎっしゃ」と読むほか、「ぎゅうしゃ」もある。「建立」の、こんりゅう・けんりつ、「入魂」のじっこん・にゅうこん、など、軽軽な思い込みには、要注意。現代詠に「鹿」は入れたかった。
¶さを鹿=牡鹿。「さ」は接頭語。第二句の「しか」と掛ける。牡鹿
は、萩を妻とみて摺り寄る、という伝承歌がある、と新潮版。
¶からに=するやいなや。すると同時に。as soon as。
¶おのれ=この場合は副詞で、自分から進んで・ひとりでに・自然
に。
□紫047:さをしかの しかならはせる はぎなれや
たちよるからに おのれをれふす
□悠047:めわらべが なれたてつきで ちかづけば
さがののはぎが 「どうぞおってね」
*now streaming : Artist=VA|Track=Desert Wind*
http://64.62.252.130:8010
2006-0529-yms046
春の夜の闇に隠れた花よりも
心に染まる香りがいいわ 悠山人
○紫式部集、詠む。
○略注=絵を見ながら。宮中の女たちが夜の梅の花見でもと、庭へ出はしたものの、暗闇でそれどころではない、と詞書。盛りを過ぎたら惨めな花よりも、やはり香りの方が趣があるわねえ。詞書にはまた、「いとさだすぎたるおもと」(すっかり盛りを過ぎた女性)への暖かい言葉が添えられる。
¶し(染)めつる=染(そ)めている。「馴染む」などの現代語に残る。
□紫046:はるのよの やみのまどひに いろならぬ
こころにはなの かをぞしめつる
□悠046:はるのよの やみにかくれた はなよりも
こころにそまる かおりがいいわ
2006-0528-yts156
ダ・ヴィンチに描かれし謎明かしゆく
真紅の薔薇の美しきかな 悠山人
○短歌写真、詠む。
○D.Brown 原作、R.Howard 監督、T.Hanks 主演の映画『ダ・ヴィンチ・コード』The Da Vinci Code を、初日の混雑を避けて、三日ほどあとにゆっくり鑑賞した。多少曇っていたが、それを思い出してきのうは近くの薔薇園へ。盛りを過ぎた薔薇たちも、懸命に最後の輝きを見せる。
□ダ・ヴィンチに えがかれしなぞ あかしゆく
しんくのばらの うつくしきかな
☆『ダ・ヴィンチ・コード』(DVC)は、翻訳されて間もなく読んだ(「短歌写真2005-0811 向日葵の」参照)。キリスト教史がある程度分かっていると、映画でも面白さは確実に倍増する。今回は吹き替え版にしたが(英語版はDVDの予定)、英語・フランス語・イタリア語、それにラテン語が飛び交う。加えて、文字資料も画面に各種頻出するので、考えている暇がないくらい。字幕に訳出しないラテン語も、何か所もある。そのラテン語の祈り・会話も、訛りが入り混じるから、脳内活性化の限界を超えそう。
映画の最後に、当然ながらフィクションとの日本語が出たが、重要な役割をになう宗教組織・結社「オプス・デイ」は実在、しかも日本語のHPもある。Opus Dei は、直訳すると「神の仕事・作品・業」に当たるラテン語(ともに名詞で、opus は男性・単数・主格、dei は属格)。音楽での op.は「作品番号」の意、派生語に「オペラ」。さて、ここで、オプスが単数形であることの意味に、気がついた方は? シェイクスピアでは works、バッハでは Werke と、ふつうは「作品集」だが、この組織は「神の業は唯一無二なり」と、厳格に主張しているのだろう。
原作・映画の公式HP(日本語版、英語版)をいくつか眺めてみた。ある英語版で、HP作者は、実に挑戦的だ。表紙からして、小さな字で、こう出て来る。
【問題1】 DIVINE CODE HAD DEALT CHAOS
これを映画に関係ある文章に、アナグラムする(文字の入れ換えする)のである。(【解答1】は、私の記事の最後に) こんな調子で、なかなか門を開けてくれない。問題を解いて書き込みしないと、次へ進めない仕組みなのだ。3問解いて、君はすごい、などとおだてられて、少し気をよくした。だが最後に code(暗号)が待ってるぞ、これを解かなければいけない、という。世界で最初に暗号を使った人(と紹介している)、J.カエサルの方法で、出題されているのである。私の読者のために、問題を写しておく。
【問題2】 WTRGOWRTDTWOLOCDBANOOENDM
短歌写真を仕上げた後で少しやってみたが、腰をすえなければダメと分かって、中断中。諸賢のなかに、解読者はいるのかな? 挑戦者(英語、美術史、ギリシャ語文・・・などなど、やる気のある方)のためにURLを記す。
http://www.randomhouse.com/doubleday/davinci/
【解答1】 THE DAVINCI CODE HAS LOADED ☆
*now playing : Artist=Roger Sanchez|Track=Another Chance*
http://64.62.252.130:8010
2006-0527-yms045
なるほどねあなたの心が闇だから
鬼がはっきり見えてしまうの 悠山人
○紫式部集、詠む。
○略注=返し。おっしゃるとおりでしょうね。あなたの心が闇に迷
っているから、物の怪が疑心暗鬼の鬼の影だと、分かるのです
よ。返したのはだれか。新潮版は、紫の「侍女の歌であろう」と
するが、乳母とか知人とかの説もある。
¶ことわり=理。理屈、道理。平王クの「ことはり」は誤り。
¶しるく(著く)=はっきりと。clearly。ク活形容詞終止形は「著し」。
□紫045:ことわりや きみがこころの やみなれば
おにのかげとは しるくみゆらむ
□悠045:なるほどね あなたのこころが やみだから
おにがはっきり みえてしまうの
*now playing : Artist=Dido|Track=Worthless*
http://64.62.252.130:8010
2006-0526-yim104
title : Bletilla striata2
yyyy/mm : 2006/05
notes : on this flower's name. 'purple orchid' is direct translation. different with Japanese, however, the
word 'purple' is not used in English or American expression. the reason why...?
*now streaming :Радио Шансон - Москва*
http://62.118.255.5:8800
2006-0526-yim103
title : Bletilla striata1
yyyy/mm : 2006/05
notes : 紫蘭(しらん)。朱蘭(しゅらん)。紅蘭(こうらん)。紫恵(しけい)。蘭(けいらん)。Hardy Ground
Orchid. Chinese G.O. Hyacinth O. なお、短歌写真145、紫式部集038 も参照。