2011-1107-yim1340
image1340 華道展1-簡素
title: FlowerExhib1-Simpleness
note: 屋外の菊展を見たついでに、屋内の華道展も見る。和装女性で賑わっている。男性は少なく、時間をかけている男性は数えるほど。流派の名、花材の名、それに何より題名がないのは淋しい。だから題名だけは私が仮りにつけた。この作品は数あるなかでいちばん簡素。古流系?先日、市民会館で。
memo-Gy: 『Bottoms Up』 日本語題名にP.ヒルトンがあるから、興味本位で見る。ハリウッド・セレブ・コメディ(?)。兎にも角にもこれが「米映画・米語」の白人スラング世界だ、というのが実感。日本語字幕の訳、羨ましいくらいの米語力。
O mio babbino caro-Giacomo Puccini
Lingua Italiana
O mio babbino caro,
mi piace, è bello, bello.
Vo'andare in Porta Rossa
a comperar l'anello!
Sì, sì, ci voglio andare!
e se l'amassi indarno,
andrei sul Ponte Vecchio,
ma per buttarmi in Arno!
Mi struggo e mi tormento!
O Dio, vorrei morir!
Babbo, pietà, pietà!
Babbo, pietà, pietà!
----------------
Literal translation
Oh my dear papa,
I love him, he is handsome, handsome.
I want to go to Porta Rossa
To buy the ring!
Yes, yes, I want to go there!
And if my love were in vain,
I would go to the Ponte Vecchio
And throw myself in the Arno!
I am anguished and tormented!
Oh God, I'd like to die!
Papa, have pity, have pity!
Papa, have pity, have pity!
----------------------
Singable English
Oh my beloved father,
I love him, I love him!
I’ll go to Porta Rossa,
To buy our wedding ring.
Oh yes, I really love him.
And if you still say no,
I’ll go to Ponte Vecchio,
And throw myself below.
My love for which I suffer,
At last, I want to die.
Father I pray, I pray.
Father I pray, I pray.
-------------------
Thanks to http://en.wikipedia.org/wiki/O_mio_babbino_caro.
2011-1106-yim1338
image1338 菊展2011_4
title: Chrys2011_4
note: 菊。竹林ならぬ菊林の如き有様。丹精一年の成果がこれでは気の毒、というのは私だけか。
2011-1106-yim1337
image1337 下野-幼&老
title: Spiraea_japonica-young&old
note: 下野(しもつけ)。これも花期が長いから、いつも幼・盛・老の三期を見ていることになる。先日、自宅。
memo-ブーニン: きのうの夕刻FMをかけたら、アナウンサーがしきりに、NHK渋谷から生放送です、と叫んでいた。子ども番組へ С.С.Бунин が来ているらしい。小六女児に Valse du Petit Chien(子犬のワルツ、op.64-1 Des-dur)の公開レッスンをするというので、聴いてみた。彼は礼儀正しく二つ三つ指摘して、あとは自らの演奏を披露した。当然ロシア語かと思ったが、終始ドイツ語だった。10代の終わりに突如世界の有名人になった彼も、今は45歳。電網で調べたら、日本人妻と日本で暮らしている由。
2011-1105-yts1085
短歌写真1085 この菊を
この菊を四時の化育と見ゆるとき
わが生の日はありやなしやと 悠山人
○短歌写真、詠む。
○息を飲むとはこのことか。それほどの見事な菊花の造育。わが短歌を添えるのが気恥ずかしいくらい。
¶四時(しじ)の化育(くゎいく)=春夏秋冬の自然の営み。そこから生じるものたち。
□短写1085 このきくを しじのくゎいくと みゆるとき
わがせいのひは ありやなしやと
【写真】先日、菊花展で。
2011-1105-yhs915
俳句写真915 霜月も
霜月も九夜の月いそぎ行く 悠山人
○俳句写真、詠む。
○月齢8.5の、九夜月(ここのよづき)、と来れば、「かがなべて」の元祖連歌が思い出される。きのうは、午後2時過ぎに月の出。月までも急いでいる様子。
□俳写915 しもつきも ここのよのつき いそぎゆく
【写真】午後5時少し前、自宅。
memo-九夜月: JWA(日本気象協会)の「tenki.jp」は、この月を「くやづき」と読む。http://tenki.jp/user/photo/detail?member_photo_id=108791
2011-1105-yim1336
image1336 菊展2011_3
title: Chrys2011_3
note: 菊。多少意地悪く、何か瑕疵は、などと見ても、見当たるわけもない。ここまでの労苦を思う。
memo: 「蘇州夜曲」中文歌詞。 李広宏訳、NR歌唱。(1)依偎在你的懐裏,聴着那鳥語般地歌.軽似風柔似水愛的舟歌,花落水春已去.迷人的水郷蘇州呵,楊柳也在為你哭泣,為你嘆息.
2011-1104-yim1335
image1335 菊展2011_2
title: Chrys2011_2
note: 菊。駐車までが大変だった。雨よけ回廊で少し引っ込んでいる場所だから暗めなのに、コンデジでもよく写る。同前。
2011-1104-yim1334
image1334 菊展2011_1
title: Chrys2011_1
note: 菊。Chrysanthemum(略して Chrys)。恒例の菊展を見る。全てに優劣の序列がついているけれど、「菊道」もまた険しい道のりなので、私ごときには全く分からない。この日は曇天、撮影はすべて自然光。きのう、市民会館屋外会場で。