現在回想起來應該是2,3年前的事了吧,把一個盆栽放置在很少出去的陽台上,由於常常忘記澆水,結果把它害死了。
いまからおよそ2、3年前に、あまり使わないベランダに鉢植えを置いたが、水やりを忘れがちの私のせいで、ついに枯らしてしまった。
但今年約莫夏天的時候,有一天突然發現它長成了這個模樣,枯死的樹枝依舊還在,但不知從哪裡飄來的種子在這片小小的土地上生根發芽。
しかし、今夏のある日、現在の模様に変身を遂げた鉢を発見。枯れた枝は健在(?)だが、どこからか風に運ばれてきた種が、この小さな土に根を張り、芽を出していた。
仔細查看,有3種植物。
よく調べたところ、3種類生えている。
1.黃鵪菜。一看葉子就覺得一副很好吃的樣子,上網查,結果還真的能吃!
オニタビラコ。いかにもおいしそうな葉っぱ。ネットで検索したら、本当に食用に利用できるのだった!
長長的莖頂端綻放的小小黃花。
伸びた茎の先に小さな黄色い花が咲く。
2.大葉貫眾蕨。朝氣蓬勃的葉片非常適合拿來當觀葉植物。
ヒロハヤブソテツ。元気はつらつな葉ぶりは、観葉植物に最適だ。
3.蕨類。種類太多,不知道是哪一種。
シダ類。シダ類は種類が多すぎて、わたしには種類を特定できなかった。
這些植物們憑著偶爾從天上滴下來的雨水就能長得這麼好,而且也沒有人教它們在盆中要長在哪個位置,互相配合自然而然就形成了一片美好的景觀。自然的力量真是太偉大了!
植物たちは、空からときおり降ってくる雨水でこんなにも健やかに成長している。しかも、鉢の中の立ち位置は誰に教わることもなく、相談しあっておのずとこの美しい景観を作り上げる。自然の力ってすごい!
我現在每天的樂趣就是觀察這個「從天上掉下來,得來全不費工夫」的盆栽。
いま毎日の楽しみといえば、この、棚からぼた餅ならぬ「空からふってきた鉢植え」を観察することだ。
台湾華語・台湾中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese
いまからおよそ2、3年前に、あまり使わないベランダに鉢植えを置いたが、水やりを忘れがちの私のせいで、ついに枯らしてしまった。
但今年約莫夏天的時候,有一天突然發現它長成了這個模樣,枯死的樹枝依舊還在,但不知從哪裡飄來的種子在這片小小的土地上生根發芽。
しかし、今夏のある日、現在の模様に変身を遂げた鉢を発見。枯れた枝は健在(?)だが、どこからか風に運ばれてきた種が、この小さな土に根を張り、芽を出していた。
仔細查看,有3種植物。
よく調べたところ、3種類生えている。
1.黃鵪菜。一看葉子就覺得一副很好吃的樣子,上網查,結果還真的能吃!
オニタビラコ。いかにもおいしそうな葉っぱ。ネットで検索したら、本当に食用に利用できるのだった!
長長的莖頂端綻放的小小黃花。
伸びた茎の先に小さな黄色い花が咲く。
2.大葉貫眾蕨。朝氣蓬勃的葉片非常適合拿來當觀葉植物。
ヒロハヤブソテツ。元気はつらつな葉ぶりは、観葉植物に最適だ。
3.蕨類。種類太多,不知道是哪一種。
シダ類。シダ類は種類が多すぎて、わたしには種類を特定できなかった。
這些植物們憑著偶爾從天上滴下來的雨水就能長得這麼好,而且也沒有人教它們在盆中要長在哪個位置,互相配合自然而然就形成了一片美好的景觀。自然的力量真是太偉大了!
植物たちは、空からときおり降ってくる雨水でこんなにも健やかに成長している。しかも、鉢の中の立ち位置は誰に教わることもなく、相談しあっておのずとこの美しい景観を作り上げる。自然の力ってすごい!
我現在每天的樂趣就是觀察這個「從天上掉下來,得來全不費工夫」的盆栽。
いま毎日の楽しみといえば、この、棚からぼた餅ならぬ「空からふってきた鉢植え」を観察することだ。
台湾華語・台湾中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese