有時候在日本上女廁會覺得很煩,因為旁邊的人拉衛生紙條時聲音響遍整個廁所,吵死了!
日本で女子トイレに入ると、時々イラッとする。隣の人のトイレットペーパーを巻き取る音だ。トイレ内に響き渡るほどうるさいっ!
很好奇到底是什麼樣的人,所以有時會觀察一下,但很不可思議的是,走出來的大部分都看起來很正常,很難想像幾秒鐘前豪邁地拉取衛生紙時的模樣.
いったいどんな人だ!と時々出てきた姿を確かめる。不思議なことに、たいていはふつ~うの感じの女性で、数秒前の豪快な姿からはとても想像もつかないような。
在日本,為了不讓其他人聽見自己上小號時的聲音,還特別開發出「音姬」這種東西,可見日本的廁所應該是很安靜的地方才對.可是竟然有不少女生沒有注意到自己拉取衛生紙時會發出多大的聲響.
小のほうの音を打ち消すために、わざわざ「音姫」が開発されているくらいだから、日本のトイレは静かな場所のはず。それなのに、自らの豪快にトイレットペーパーを巻き取る音には無頓着の女性が意外と多い。
各位看官做何是想?難道是我太苛刻?
みなさんどう思う?私の気にしすぎかな?
那我的祖國台灣又是如何呢?廁所就跟其他地方沒兩樣,是個很熱鬧的場所.「自然聲響」當然不在話下,好朋友聊天從廁所小房間外聊到小房間內,出來以後繼續聊也是很常見的.
私の祖国の台湾はどうか?トイレはほかの場所となんら変わらずにぎやかだ。「自然音」はもちろんのこと、人目ならぬ人耳はばからず、個室に入っても会話が続くこと、ごく当たり前。
台灣的廁所並不是個特別安靜的地方,所以也沒有人那麼在意有什麼聲音,也或許正是因為如此,所以我在日本安靜的廁所裡聽到喀啦喀啦的聲音時會覺得特別吵吧!
台湾ではトイレ自体が静かな場所というわけではないから、あまり音のことを気に留める人がいない。だからこそ、私にとって、静かな日本のトイレで聞こえるガラガラの音が余計に耳に障るのかも。
台湾華語・台湾中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese
日本で女子トイレに入ると、時々イラッとする。隣の人のトイレットペーパーを巻き取る音だ。トイレ内に響き渡るほどうるさいっ!
很好奇到底是什麼樣的人,所以有時會觀察一下,但很不可思議的是,走出來的大部分都看起來很正常,很難想像幾秒鐘前豪邁地拉取衛生紙時的模樣.
いったいどんな人だ!と時々出てきた姿を確かめる。不思議なことに、たいていはふつ~うの感じの女性で、数秒前の豪快な姿からはとても想像もつかないような。
在日本,為了不讓其他人聽見自己上小號時的聲音,還特別開發出「音姬」這種東西,可見日本的廁所應該是很安靜的地方才對.可是竟然有不少女生沒有注意到自己拉取衛生紙時會發出多大的聲響.
小のほうの音を打ち消すために、わざわざ「音姫」が開発されているくらいだから、日本のトイレは静かな場所のはず。それなのに、自らの豪快にトイレットペーパーを巻き取る音には無頓着の女性が意外と多い。
各位看官做何是想?難道是我太苛刻?
みなさんどう思う?私の気にしすぎかな?
那我的祖國台灣又是如何呢?廁所就跟其他地方沒兩樣,是個很熱鬧的場所.「自然聲響」當然不在話下,好朋友聊天從廁所小房間外聊到小房間內,出來以後繼續聊也是很常見的.
私の祖国の台湾はどうか?トイレはほかの場所となんら変わらずにぎやかだ。「自然音」はもちろんのこと、人目ならぬ人耳はばからず、個室に入っても会話が続くこと、ごく当たり前。
台灣的廁所並不是個特別安靜的地方,所以也沒有人那麼在意有什麼聲音,也或許正是因為如此,所以我在日本安靜的廁所裡聽到喀啦喀啦的聲音時會覺得特別吵吧!
台湾ではトイレ自体が静かな場所というわけではないから、あまり音のことを気に留める人がいない。だからこそ、私にとって、静かな日本のトイレで聞こえるガラガラの音が余計に耳に障るのかも。
台湾華語・台湾中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese