2011年8月17日以降に、台湾でタクシーを利用する方は要注意!
いままでシートベルトの着用は助手席だけだったのが、これからは後部座席も義務化される。2012年の1月までは宣伝期間で警告で済むのだが、それ以降(2012年2月より)はうっかり着用を怠ると、外国人旅行者とは言え、台湾の国庫に旅費を落としかねない。
【2011-8-17 自由電子報】
計程車乘客注意,搭計程車後座如未繋安全帶,可能遭重罰四千五百元!
(タクシーの乗客は要注意!後部座席でシートベルトを着用しなければ、4,500元の重い罰を受けるかもしれない)
小客車後座乘客強制繋安全帶新制本月上路,官員表示,明年二月起,如果計程車司機已提醒,乘客仍未繋安全帶,將針對乘客開罰。
(小型営業車の乗客に対するシートベルトの強制的着用の新制度は今月よりスタート。政府関係者によると、来年2月以降は、ドライバーが注意喚起をしたにもかかわらずシートベルトを着用しない乗客は罰則の対象になる)
小客車後座乘客強制繋安全帶新制本月上路,公總分別給予成人半年、兒童一年的宣導期,
(小型営業車の乗客に対するシートベルトの強制的着用の新制度は今月よりスタートを切るが、道路総局は大人には半年、児童には1年の移行期間を設け、)
明年二月起,將對違規成人開罰,明年八月,違規兒童也納入開罰之列。
(来年2月より、大人に対して罰則による取締りを開始し、来年8月より、違反した児童に対しても取締りを開始する)
公總特別印製宣導貼紙,昨天起發送給計程車司機,由司機提醒乘客新制規定。
(ドライバーから乗客に新制度の呼びかけてもらうよう、道路総局は特別に宣伝用スティッカーを製作し、昨日よりドライバーたちに配布をはじめた)
公總監理組科長高福財表示,新制對一般車輛與計程車等營業車有不同罰則;一般車輛如果違規,主要對駕駛開罰,在一般道路罰款一千五百元,如行駛在高、快速道路,後座乘客兩人以上則罰四千五百至六千元。
(道路総局監理課課長高福財氏によると、新制度は一般車両とタクシー等の営業車との罰則が異なる。一般車両の場合は主にドライバーが対象で、一般道で1,500元、高速・快速道路で後方座席が2名以上の場合は4,500~6,000元を罰する)
至於營業車,如果司機沒有提醒乘客須繋上安全帶,會對司機開罰,一般道路罰款一千五百元,高、快速道路則罰款三千至六千元。
(営業車に関しては、乗客に対してベルト着用の注意喚起をしない場合は、ドライバーが罰則の対象。一般道が1,500元、高速・快速道路が3,000~6,000元の罰金)
而如果運將已提醒,則對不繋安全帶的乘客開罰,毎人開罰三千至四千五百元。
(ドライバーが既に注意を促した場合は、シートベルトを着用しない乗客が対象となり、一人3,000~4,500元)
司機如已在座椅後背等醒目、乘客可看到的地方貼上貼紙,就視為已「提醒」而可免責。
(乗客の目につきやすい座席の背などにスティッカーを貼っている場合は、既に注意喚起をしたものとして、責任を負う必要がない)
公路總局製作貼紙發送給計程車運將,張貼在後座提醒乘客,未繋安全帶最高會挨罰4500元。(公路總局提供)
(後部座席に貼り乗客に呼びかけるよう、道路総局がスティッカーを製作しドライバーに配布。シートベルト無着用は最高4,500元罰せられる)
小客車後座乘客未繋安全帶罰則
(小型営業車の後部座席・乗客シートベルト無着用に関する罰則)
【単語】
・小黄:タクシーの事(車体が黄色だから)
・運將:運転手のこと、日本語の「運ちゃん」から。発音も日本語の「うんちゃん」のまま
自由電子報・不繋安全帶 小黄後座乘客罰4500元
台湾華語・繁体字中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese
いままでシートベルトの着用は助手席だけだったのが、これからは後部座席も義務化される。2012年の1月までは宣伝期間で警告で済むのだが、それ以降(2012年2月より)はうっかり着用を怠ると、外国人旅行者とは言え、台湾の国庫に旅費を落としかねない。
【2011-8-17 自由電子報】
計程車乘客注意,搭計程車後座如未繋安全帶,可能遭重罰四千五百元!
(タクシーの乗客は要注意!後部座席でシートベルトを着用しなければ、4,500元の重い罰を受けるかもしれない)
小客車後座乘客強制繋安全帶新制本月上路,官員表示,明年二月起,如果計程車司機已提醒,乘客仍未繋安全帶,將針對乘客開罰。
(小型営業車の乗客に対するシートベルトの強制的着用の新制度は今月よりスタート。政府関係者によると、来年2月以降は、ドライバーが注意喚起をしたにもかかわらずシートベルトを着用しない乗客は罰則の対象になる)
小客車後座乘客強制繋安全帶新制本月上路,公總分別給予成人半年、兒童一年的宣導期,
(小型営業車の乗客に対するシートベルトの強制的着用の新制度は今月よりスタートを切るが、道路総局は大人には半年、児童には1年の移行期間を設け、)
明年二月起,將對違規成人開罰,明年八月,違規兒童也納入開罰之列。
(来年2月より、大人に対して罰則による取締りを開始し、来年8月より、違反した児童に対しても取締りを開始する)
公總特別印製宣導貼紙,昨天起發送給計程車司機,由司機提醒乘客新制規定。
(ドライバーから乗客に新制度の呼びかけてもらうよう、道路総局は特別に宣伝用スティッカーを製作し、昨日よりドライバーたちに配布をはじめた)
公總監理組科長高福財表示,新制對一般車輛與計程車等營業車有不同罰則;一般車輛如果違規,主要對駕駛開罰,在一般道路罰款一千五百元,如行駛在高、快速道路,後座乘客兩人以上則罰四千五百至六千元。
(道路総局監理課課長高福財氏によると、新制度は一般車両とタクシー等の営業車との罰則が異なる。一般車両の場合は主にドライバーが対象で、一般道で1,500元、高速・快速道路で後方座席が2名以上の場合は4,500~6,000元を罰する)
至於營業車,如果司機沒有提醒乘客須繋上安全帶,會對司機開罰,一般道路罰款一千五百元,高、快速道路則罰款三千至六千元。
(営業車に関しては、乗客に対してベルト着用の注意喚起をしない場合は、ドライバーが罰則の対象。一般道が1,500元、高速・快速道路が3,000~6,000元の罰金)
而如果運將已提醒,則對不繋安全帶的乘客開罰,毎人開罰三千至四千五百元。
(ドライバーが既に注意を促した場合は、シートベルトを着用しない乗客が対象となり、一人3,000~4,500元)
司機如已在座椅後背等醒目、乘客可看到的地方貼上貼紙,就視為已「提醒」而可免責。
(乗客の目につきやすい座席の背などにスティッカーを貼っている場合は、既に注意喚起をしたものとして、責任を負う必要がない)
公路總局製作貼紙發送給計程車運將,張貼在後座提醒乘客,未繋安全帶最高會挨罰4500元。(公路總局提供)
(後部座席に貼り乗客に呼びかけるよう、道路総局がスティッカーを製作しドライバーに配布。シートベルト無着用は最高4,500元罰せられる)
小客車後座乘客未繋安全帶罰則
(小型営業車の後部座席・乗客シートベルト無着用に関する罰則)
【単語】
・小黄:タクシーの事(車体が黄色だから)
・運將:運転手のこと、日本語の「運ちゃん」から。発音も日本語の「うんちゃん」のまま
自由電子報・不繋安全帶 小黄後座乘客罰4500元
台湾華語・繁体字中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese