【第一天12月5日(五)】
三人從東京羽田機場出發,前往台灣與其他團員集合.
東京から3人が飛び立ち、ほかのメンバーと台湾で合流。
到達台北後先到永康街附近的「青田街」(日據時代多數教育機關分布於此,當時為多數教職員居住地)走走,這裡叫「青田七六」,是日本時代留下來的建築,目前搖身成為CAFE.
台北に到着後、まずは永康街近くの「青田街」(日本時代は近くに教育機関が多く、教職員が多数在住した文教地区)へ。ここは日本時代からの建物で「青田七六」といい、いまはカフェ。
附近還有一個叫錦安市場的地方,這裡聚集了一些販賣骨董的商店,進出的人都是當地人,沒什麼觀光客.喜歡的人可以待上半天.
近くに骨董商が集まった「錦安マーケット」がある。出入りする人はほとんどが地元の人で、観光客が見当たらない。好きな人は優に半日つぶせる。
我要一杯溫的珍珠奶茶,微甜的.
微糖の温かいタピオカミルクティー一杯ください!
前往參加「舞之祭in台灣」前夕的活動.
「まつりイン台湾」の前夜祭に参加。
數十年來為台灣與日本兩國交流盡心盡力的人士們,謝謝你們!
数十年間台湾と日本の交流に尽力してきた方々。御礼を申し上げます。
【第二天12月6日(六)】
前往國立台灣博物館洗耳恭聽博學多聞的片倉佳史老師講解台灣跟日本的歷史,之後中午一起用餐.
博識の片倉佳史氏にから台湾と日本の歴史の話をうかがいに、国立台湾博物館へ赴く。その後はランチをご一緒した。
下午兩點左右到達台北101附近的活動會場,服務正式開始!
午後二時ころ台北101近くの会場へ到着。いざ仕事モードだ!
活動期間是周末,加上沒下雨,所以客人源源不斷,晚間更是熱鬧.
週末だし、晴天だし、お客さんがどんどんやってくる。夜になると会場はいっそう賑わいをみせた。
攤位營業時間結束,去吃大會為工作人員準備的餐飲為晚餐熱一下身!
ブース営業終了後、スタッフのために用意されたケータリングへ腹ごしらえ!
換場地再去吃一攤.
場所を変え食べなおそう。
【第三天12月7日(日)】
這天集合時間較晚,所以早上去外面吃早餐!原來油條炸之前(右邊)那麼瘦長啊!
この日の集合時間が遅めだから、朝食はお外で食べよう!「油條」は揚げる前はあんなに細長いのね!
我要一份蛋餅跟一碗甜豆漿.
卵クレープと甘い豆乳ください。
三個人點的都不一樣!(照片前方順時針各為鹹豆漿加飯糰,饅頭加蛋跟米漿,蛋餅加甜豆漿)
三人とも違うものを注文した!(写真前方から時計回り順に、塩豆乳とおにぎり、卵焼き入りマントーとライスミルク、卵クレープと甘い豆乳)
吃完早餐去逛市場!
朝食後は市場へ!
我要一顆滷蛋.
玉子の醤油煮ひとつください。
來去做小籠包.
小籠包づくりに挑戦しよう。
一折一折要小小的,捏平,看懂了嗎?
折り目はなるべく小さく、まっすぐに!わかりましたか?
擀皮時棒子要跟桌緣平行,聽好喔,要用手掌肉擀,不是用手指擀喔!
皮を伸ばすときは、めん棒はテーブルの縁と平行に、指じゃなくて手のひらの肉の部分を使うのよ。
蒸前,樣子看來還不.
蒸す前、なかなかいい感じ。
蒸後,還滿像樣的嘛!
蒸した後、それなりに様になってるじゃん。
開動!いっただきま~す!
坐捷運回飯店,問路人「請問慶泰飯店怎麼走啊?」
MRTでホテルへ戻る。「ガーラホテルはどう行けばいいんですか」
三一一地震後日本東北地區誕生的偶像「小野君」おのくん這天專程從日本來共襄盛舉,並登台表演.
3・11地震後に誕生した日本東北地方のキャラクター「おのくん」もこの日わざわあざ日本から駆け付けた。舞台にも上がったよ。
台灣的小野君支援者也前來會場幫忙.
台湾にいるおのくんの支援者も会場に手伝いに来てくれた。
開跳前不忘先屈膝熱一下身.
踊る前はしっかりと屈伸してウォーミングアップ。
站著時三等身,蹲下時二等身的小野君真討喜!
立って三頭身、しゃがんで二頭身のおのくん、かわゆい~!
謝謝台灣攤位第二天也客源滾滾來.
「ありがとう台湾」ブースは二日目もお客様いっぱいだ。
人客,來唷!
っらっしゃい!
今天的布條也簽得滿滿的.兩天份的布條滿載台灣人的祝福,將送至日本東北地區.
今日の横断幕もサインでびっしりだ。台湾人からの励ましの言葉はイベント後にこの横断幕とともに日本の東北地方に送り届けられる。
為期兩天的活動在天公作美之下,圓滿結束.最後大家一起繞著主舞台跳盂蘭盆舞.
二日間のイベントは天気が恵まれたなか無事に終了した。最後は全員がメインステージの前に集まり盆踊り。
犒賞自己這兩天的辛苦,走!來去吃飯去.(糜家莊)
この二日間に働いたご褒美に、さあ、食事に行こうぜい!
【第四天12月8日(一)】
這天是觀光行程.先去總統府.別忘了出示護照喔!
この日はどっちかといえば観光コース。まずは総統府から。パスポートは忘れずに!
跟為我們導覽的林宗澤爺爺合影.林爺爺已經年過八十,還是這麼健朗!
館内を案内してくれた林宗澤おじいちゃんと写真撮影。80を過ぎているのに、とってもお元気。
再來去泡茶吧!
次は、お茶をいただきに行こう!
這次活動的最後,跟小野君團隊的夥伴們一起吃中餐!各位辛苦啦!
今回日程のフィナーレ。おのくんチームと昼食。みなさん、本当にお疲れ様でした!
///////////////////////////////////////////
下次台灣語學研習活動預計於明年2015年11月中旬.敬請期待!
次回の台湾語学研修は来年2015年11月中旬に予定しています。乞うご期待!
台湾華語・台湾中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese
三人從東京羽田機場出發,前往台灣與其他團員集合.
東京から3人が飛び立ち、ほかのメンバーと台湾で合流。
到達台北後先到永康街附近的「青田街」(日據時代多數教育機關分布於此,當時為多數教職員居住地)走走,這裡叫「青田七六」,是日本時代留下來的建築,目前搖身成為CAFE.
台北に到着後、まずは永康街近くの「青田街」(日本時代は近くに教育機関が多く、教職員が多数在住した文教地区)へ。ここは日本時代からの建物で「青田七六」といい、いまはカフェ。
附近還有一個叫錦安市場的地方,這裡聚集了一些販賣骨董的商店,進出的人都是當地人,沒什麼觀光客.喜歡的人可以待上半天.
近くに骨董商が集まった「錦安マーケット」がある。出入りする人はほとんどが地元の人で、観光客が見当たらない。好きな人は優に半日つぶせる。
我要一杯溫的珍珠奶茶,微甜的.
微糖の温かいタピオカミルクティー一杯ください!
前往參加「舞之祭in台灣」前夕的活動.
「まつりイン台湾」の前夜祭に参加。
數十年來為台灣與日本兩國交流盡心盡力的人士們,謝謝你們!
数十年間台湾と日本の交流に尽力してきた方々。御礼を申し上げます。
【第二天12月6日(六)】
前往國立台灣博物館洗耳恭聽博學多聞的片倉佳史老師講解台灣跟日本的歷史,之後中午一起用餐.
博識の片倉佳史氏にから台湾と日本の歴史の話をうかがいに、国立台湾博物館へ赴く。その後はランチをご一緒した。
下午兩點左右到達台北101附近的活動會場,服務正式開始!
午後二時ころ台北101近くの会場へ到着。いざ仕事モードだ!
活動期間是周末,加上沒下雨,所以客人源源不斷,晚間更是熱鬧.
週末だし、晴天だし、お客さんがどんどんやってくる。夜になると会場はいっそう賑わいをみせた。
攤位營業時間結束,去吃大會為工作人員準備的餐飲為晚餐熱一下身!
ブース営業終了後、スタッフのために用意されたケータリングへ腹ごしらえ!
換場地再去吃一攤.
場所を変え食べなおそう。
【第三天12月7日(日)】
這天集合時間較晚,所以早上去外面吃早餐!原來油條炸之前(右邊)那麼瘦長啊!
この日の集合時間が遅めだから、朝食はお外で食べよう!「油條」は揚げる前はあんなに細長いのね!
我要一份蛋餅跟一碗甜豆漿.
卵クレープと甘い豆乳ください。
三個人點的都不一樣!(照片前方順時針各為鹹豆漿加飯糰,饅頭加蛋跟米漿,蛋餅加甜豆漿)
三人とも違うものを注文した!(写真前方から時計回り順に、塩豆乳とおにぎり、卵焼き入りマントーとライスミルク、卵クレープと甘い豆乳)
吃完早餐去逛市場!
朝食後は市場へ!
我要一顆滷蛋.
玉子の醤油煮ひとつください。
來去做小籠包.
小籠包づくりに挑戦しよう。
一折一折要小小的,捏平,看懂了嗎?
折り目はなるべく小さく、まっすぐに!わかりましたか?
擀皮時棒子要跟桌緣平行,聽好喔,要用手掌肉擀,不是用手指擀喔!
皮を伸ばすときは、めん棒はテーブルの縁と平行に、指じゃなくて手のひらの肉の部分を使うのよ。
蒸前,樣子看來還不.
蒸す前、なかなかいい感じ。
蒸後,還滿像樣的嘛!
蒸した後、それなりに様になってるじゃん。
開動!いっただきま~す!
坐捷運回飯店,問路人「請問慶泰飯店怎麼走啊?」
MRTでホテルへ戻る。「ガーラホテルはどう行けばいいんですか」
三一一地震後日本東北地區誕生的偶像「小野君」おのくん這天專程從日本來共襄盛舉,並登台表演.
3・11地震後に誕生した日本東北地方のキャラクター「おのくん」もこの日わざわあざ日本から駆け付けた。舞台にも上がったよ。
台灣的小野君支援者也前來會場幫忙.
台湾にいるおのくんの支援者も会場に手伝いに来てくれた。
開跳前不忘先屈膝熱一下身.
踊る前はしっかりと屈伸してウォーミングアップ。
站著時三等身,蹲下時二等身的小野君真討喜!
立って三頭身、しゃがんで二頭身のおのくん、かわゆい~!
謝謝台灣攤位第二天也客源滾滾來.
「ありがとう台湾」ブースは二日目もお客様いっぱいだ。
人客,來唷!
っらっしゃい!
今天的布條也簽得滿滿的.兩天份的布條滿載台灣人的祝福,將送至日本東北地區.
今日の横断幕もサインでびっしりだ。台湾人からの励ましの言葉はイベント後にこの横断幕とともに日本の東北地方に送り届けられる。
為期兩天的活動在天公作美之下,圓滿結束.最後大家一起繞著主舞台跳盂蘭盆舞.
二日間のイベントは天気が恵まれたなか無事に終了した。最後は全員がメインステージの前に集まり盆踊り。
犒賞自己這兩天的辛苦,走!來去吃飯去.(糜家莊)
この二日間に働いたご褒美に、さあ、食事に行こうぜい!
【第四天12月8日(一)】
這天是觀光行程.先去總統府.別忘了出示護照喔!
この日はどっちかといえば観光コース。まずは総統府から。パスポートは忘れずに!
跟為我們導覽的林宗澤爺爺合影.林爺爺已經年過八十,還是這麼健朗!
館内を案内してくれた林宗澤おじいちゃんと写真撮影。80を過ぎているのに、とってもお元気。
再來去泡茶吧!
次は、お茶をいただきに行こう!
這次活動的最後,跟小野君團隊的夥伴們一起吃中餐!各位辛苦啦!
今回日程のフィナーレ。おのくんチームと昼食。みなさん、本当にお疲れ様でした!
///////////////////////////////////////////
下次台灣語學研習活動預計於明年2015年11月中旬.敬請期待!
次回の台湾語学研修は来年2015年11月中旬に予定しています。乞うご期待!
台湾華語・台湾中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese