在聽台灣的廣播時聽到了一則廣告,一想像到對話的場景就忍不住想笑,所以在這裡跟大家分享一下!
台湾のラジオを聴いたとき偶然耳にしたCM。会話する場面を想像すると笑っちゃう内容だったので、ご紹介しちゃいましょう!
老公「老婆,幹嘛買那麼貴的胸罩啊?你沒有胸部ne!」
夫「何もそんな高いブラを買う必要ないだろう?君、胸ないじゃないか」
老婆「你說什麼?那你買內褲的錢不就都可以省下來了?」
妻「なに言ってんの?じゃあなた、パンツ買う必要ないじゃない!」(直訳:パンツを買うお金は全部節約できるね)
敬贈這位話鋒輕快的毒舌老婆一塊坐墊!
軽快な毒舌の奥さんに座布団一枚!
(※由落語家組成的日本老牌電視節目「笑點」中,負責出題的主持人若覺得答問者回答得不錯,便會送上坐墊以示嘉獎)
(落語家による日本の長寿番組「笑点」のなかで、お題を出した司会者が、回答者の答えが良いと評価したときに、ご褒美として座布団を差し上げる)
ㄟ,對了,這是什麼廣告啊??
で、何のCMだったっけ?
台湾華語・台湾中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese
台湾のラジオを聴いたとき偶然耳にしたCM。会話する場面を想像すると笑っちゃう内容だったので、ご紹介しちゃいましょう!
老公「老婆,幹嘛買那麼貴的胸罩啊?你沒有胸部ne!」
夫「何もそんな高いブラを買う必要ないだろう?君、胸ないじゃないか」
老婆「你說什麼?那你買內褲的錢不就都可以省下來了?」
妻「なに言ってんの?じゃあなた、パンツ買う必要ないじゃない!」(直訳:パンツを買うお金は全部節約できるね)
敬贈這位話鋒輕快的毒舌老婆一塊坐墊!
軽快な毒舌の奥さんに座布団一枚!
(※由落語家組成的日本老牌電視節目「笑點」中,負責出題的主持人若覺得答問者回答得不錯,便會送上坐墊以示嘉獎)
(落語家による日本の長寿番組「笑点」のなかで、お題を出した司会者が、回答者の答えが良いと評価したときに、ご褒美として座布団を差し上げる)
ㄟ,對了,這是什麼廣告啊??
で、何のCMだったっけ?
台湾華語・台湾中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese