めざましで
当たった午後ティー
600ml
I won a bottle of Darjeeling Tea
It's 600 ml
Thank you for the TV programme of Mezamashi
600 ml でした。たっぷり飲めますね。それにしても「午後ティー」飲むの、何年ぶり? の味わいでした。
ところで発売開始頃(ですよね?)の、キョンキョンが犬のコーギーと一緒に出ていたCMの印象が強く残っていて、街中でコーギーを見かけると、「キョンキョンと午後ティー」をすぐさま思い出してしまいます。こういうのも刷り込み、と言うんでしょうか??
It's 600 ml. It would be enough amount when we feel thirsty. I haven't drunk it for a long time. I enjoyed drinking.
By the way, when it started selling(I think), the company provided us the advertisement on TV, a famous actress/singer, Kyon-kyon(Kyoko Koizumi) were there with a lovely corgi. I deeply remembered it. So, whenever I see a corgi on the street, I soon remember the advertisement. Is it also imprinting??
*I’m not sure if my English grammars are correct.
当たった午後ティー
600ml
I won a bottle of Darjeeling Tea
It's 600 ml
Thank you for the TV programme of Mezamashi
600 ml でした。たっぷり飲めますね。それにしても「午後ティー」飲むの、何年ぶり? の味わいでした。
ところで発売開始頃(ですよね?)の、キョンキョンが犬のコーギーと一緒に出ていたCMの印象が強く残っていて、街中でコーギーを見かけると、「キョンキョンと午後ティー」をすぐさま思い出してしまいます。こういうのも刷り込み、と言うんでしょうか??
It's 600 ml. It would be enough amount when we feel thirsty. I haven't drunk it for a long time. I enjoyed drinking.
By the way, when it started selling(I think), the company provided us the advertisement on TV, a famous actress/singer, Kyon-kyon(Kyoko Koizumi) were there with a lovely corgi. I deeply remembered it. So, whenever I see a corgi on the street, I soon remember the advertisement. Is it also imprinting??
*I’m not sure if my English grammars are correct.