베츠를 잡은 팬, 전 구장에서 출입 금지
MLB(米大リーグ)のワールドシリーズでドジャースのムーキー・ベッツ右翼手につかみかかったヤンキースファン2人が,MLBの全球場で無期限の出入り禁止となった。
MLB(미국 메이저리그) 월드 시리즈에서 다저스의 무키 베츠 우익수를 붙잡은 양키스 팬 두 명이, MLB의 전 구장에서 무기한 출입 금지 처분을 받았다.
昨年10月29日に行われたヤンキースと,ドジャースによるWS第4戦で,ベッツがファウルゾーンに飛んだボールをフェンス際でジャンピングキャッチした際,客席の最前列にいたファンの1人がグラブをつかんでボールを引っ張り出し,もう1人のファンはベッツの右手をつかむ暴挙に出た。
작년 10월 29일에 열린 양키스와 다저스의 WS 4차전에서 베츠가 파울존으로 날아간 공을 펜스 옆에서 점핑 캐치했을 때, 객석 맨 앞줄에 있던 한 팬이 글러브를 잡아당기고 또 다른 팬이 베츠의 오른손을 붙잡는 폭거를 저질렀다.
ファン2人はヤンキースタジアムから直ちに退場させられ,翌日には第5戦のスタジアム観戦禁止処分が科されていた。
팬 2명은 양키스 스타디움에서 즉시 퇴장당했고, 다음 날에는 5차전 스타디움 관람 금지 처분이 내려졌다.
MLBは今週,選手を妨害した2人に対し,全球場や関連イベントからの無期限追放を通知する書簡を送付した。
MLB는 이번 주에 선수를 방해한 두 사람에 대해 전 구장과 관련 이벤트에서 무기한 추방을 통보하는 서신을 보냈다.
書簡には「あなたたちは意図的かつ強引に選手をつかみ,プレーを妨害した。あなたたちの行為は,選手の健康と安全を脅かし,ファンとして許容される行動の一線をはるかに越えていた」「MLBの全球場,事務所,その他の施設から無期限に追放する。MLBが主催,関連するイベントへの参加も無期限で禁止する」と書かれていた。
서한에는 "당신들은 의도적이고 강제적으로 선수들을 붙잡아 경기를 방해했다. 당신들의 행위는 선수들의 건강과 안전을 위협하고, 팬으로서 허용되는 행동의 선을 훨씬 넘어섰다"며 "MLB의 전 구장, 사무실, 기타 시설에서 무기한 추방한다. MLB가 주최하거나 관련된 이벤트에도 무기한으로 참여를 금지한다"고 적혀 있었다.
*語彙や表現の勉強はとにかく数をこなすことです。私は,オンラインで仲間と毎日,目についた記事を翻訳する練習をしています。その中から,上級者向けに要点を抜粋したものです。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます