上級韓国語 - ちょんげぐりの世界

韓国語の勉強もそろそろビジネスクラスへ乗り換えましょう。上級韓国語をめざして,古狸案先生の授業は随時更新中です。

ニュース翻訳 都の中3スピーキングテスト「公平性疑問」2024年12月4日

2024-12-04 | 教育・学校問題
【도쿄 중3 스피킹 테스트 "공정성 의문"】
11月24日に中学3年生約7万人が受験した東京都教育委員会の英語スピーキングテストをめぐり、都立高校入試への活用に反対する大学教授や都議、保護者らが4日、独自の調査結果を公表した。
11월 24일에 중학교 3학년 약 7만 명이 응시한 도쿄도 교육위원회의 영어 스피킹 테스트에 대해, 도립 고등학교 입시 활용에 반대하는 대학 교수나 도의원, 학부모 등이 4일, 독자적인 조사 결과를 발표했다.

記者会見で「ずさんな試験運営で公平性が損なわれている」などと主張し、入試の合否判定への活用を中止するよう訴えた。
기자 회견에서 "엉성한 시험 운영으로 공정성이 훼손되고 있다"며 입시 합격 여부 판정에 활용하는 것을 중지할 것을 호소했다.

調査はテスト当日の夕方から30日までインターネットで実施し、受験生や保護者らから計186件の回答を得たという。
조사는 시험 당일 오후부터 30일까지 인터넷으로 실시해, 수험생과 학부모 등으로부터 총 186건의 응답을 얻었다고 한다.

受験環境について、周りの生徒が回答する声が聞こえ何を言っているか分かった、との回答が69件あり、自由記述では「回答中に流れるザーという音がうるさく、自分の声が聞きとりにくかった」など、雑音によって集中できなかったとの意見も25件あった。
수험 환경에 대해, 주변 학생들이 대답하는 목소리가 들려 무엇을 말하는지 알 수 있었다는 응답이 69건 있었고, 자유 기술에서는 "답변 중에 흘러나오는 소음이 시끄러워 자신의 목소리가 들리기 어려웠다" 등의 잡음으로 인해 집중할 수 없었다는 의견도 25건 있었다. 

また都教委は、試験時間について、「終了時刻の約2時間の遅延が一部の会場で発生したが、大きなトラブルは報告されていない」としていたが、今回の調査では、ある会場で受験した生徒らから「タブレットが不具合を起こし、まわりの回答が丸聞こえの中で5時間待たされたのに、別日に受けることになった」「受験生の大切な時間を無駄にされた」といった声が20件超あったという。
또, 도 교육위는 시험 시간에 대해 "종료 시각의 약 2시간 지연이 일부 시험장에서 발생했으나, 큰 문제는 보고되지 않았다"고 했지만, 이번 조사에서는 어느 시험장에서 응시한 학생들로부터 "태블릿이 고장을 일으켜 주변의 대답이 똑똑히 들리는 상황에서 5시간 동안 기다린 후 다른 날에 시험을 봐야 했다" "수험생의 소중한 시간을 낭비했다" 등의 목소리가 20건 이상 있었다고 한다. 

テストは都立高入試の合否判定にも用いるものとして2022年度に導入され、昨年までは通信教育大手ベネッセコーポレーション、今年から英国のブリティッシュ・カウンシルが運営や採点を担当している。
테스트는 도립 고등학교 입시의 합격 여부 판정에도 사용하는 것으로 2022년도에 도입되었고, 지난해까지는 통신 교육 대기업 베네세 코퍼레이션, 올해부터는 영국의 브리티시 카운실이 운영과 채점을 담당하고 있다.

#スピーキングテスト #公平性疑問










コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« ニュース翻訳 釣り人らの廃... | トップ | ニュース翻訳 韓国大統領が... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

教育・学校問題」カテゴリの最新記事