妻とぷくが何やら話しており、
近づくと、妻から言われたこと。
「ぷくに、買い物に行けって言ったらさ、
行けたら行くわ
っていうのよ。」
「うん、それで?」
「で、腹が立ったから、それを英語で言ってみろって言ったらさ」
「うん」
I don't want to go there.
って答えたのよ。」
お父ちゃん的には、「行けたら行く」の真意を訳しきっているので、英語力がなかなか、と思うのですが、いかがなものでしょうか。
妻とぷくが何やら話しており、
近づくと、妻から言われたこと。
「ぷくに、買い物に行けって言ったらさ、
行けたら行くわ
っていうのよ。」
「うん、それで?」
「で、腹が立ったから、それを英語で言ってみろって言ったらさ」
「うん」
I don't want to go there.
って答えたのよ。」
お父ちゃん的には、「行けたら行く」の真意を訳しきっているので、英語力がなかなか、と思うのですが、いかがなものでしょうか。