庭のツツジが咲いています
「躑躅」私もですが、多くの人がツツジと読めても書ける人は少ないかと。
植物なのになぜ足偏? 以前、中国語教室で習いました
躑躅、この言葉の意味は中国語では彷徨する、徘徊するです。
昔、羊がつつじの葉を食べてフラフラになり躑躅(テキチョク)して死ぬこと
からツツジを躑躅とした。躑躅本来の意味は先に述べてようにふらふら
徘徊するという単語なのです。つまり躑躅するは彷徨うこと。
どうして躑躅が植物の躑躅になったかの由来です、
↑ ↓ オオデマリが咲きました
今では躑躅を彷徨うとするのは死語になって使われていないとか。
現代中国語では、彷徨、徘徊、流浪 等々が使われているようです。
せまい庭ですが新緑を楽しんでいます
※ テキチョクとは。躑(テキ)は佇む、行なやむ。躅(チョク)は歩行しない