きのうは史上最高気温エリアにいたのでへばっていても、僕はアイスは食べてません。
3年経っても「だっげらいよん」! こちらでも展開中!⇒⇒⇒http://ameblo.jp/shibazakitoshie/
======================================================
【 ある有名音楽家の身近で今年、心疾患や動脈解離でまだ若い5人が急死する異様 】
【 告白「僕の弟と友人医師の若い妻、原発事故後に突然亡くなりました」三田医師&木下の京都クロストーク 】
メルマガを始めてから半年が経過。一昨日配信の木下黄太メールマガジン25号内容。
重要情報は毎週金曜夜にメルマガでのみ配信。
来月からの購読申込でこの号も配信します。読みたいあなたは⇒http://www.hoshanobogyo.com/
=======================================================
夏休み明けに、名古屋で、被曝関連の基礎講座をやります。
前提を設けずにまったく基礎の基礎から話します。
【9/7(日)『放射能汚染対策、基礎の基礎』 木下黄太講演in名古屋】
福島第一原発事故から三年が経過した2014年の夏、改めて放射能防御の基礎中の基礎について、放射能防御プロジェクト立ち上げ人として最前線で活躍する木下黄太が語ります。
【開催日時】
9月7日(日) 13:30開場 14:00開演
【会場】
名古屋市女性会館 視聴覚室 (イーブルなごや 中区大井町7-25 地下鉄「東別院」1番出口徒歩3分 )
申込&詳細⇒http://kokucheese.com/event/index/191843/
主催 NoNuke@名古屋
問い合わせ nagoyanonuke@gmail.com
【9/6日(土) 木下黄太 講演 IN横須賀】
場所:横須賀文化会館 中ホール
http://www.yokosuka-bunka.info/culture/bunka_about.htm
18時半受付/19時~ 21時半。
※座席が必要なお子様は、大人と同一料金が必要です。
=========================================================
実はきのう深夜にも、福島の方と電話で話して、福島の中で起きているさまざまな状況について、情報交換しました。いろんな形で、福島で被曝回避をおこなう活動体が、中で壊れている実態は、想定していたよりも激しくなっているみたいです。しかも3年という時間経過が、いろんな歪をもたらしていますし、意識のある方が率先して福島を離れていくために、現地内では成立しないことが多くなっているみたいです。
そしてSNSを見ていると、ふつうに福島の方が、朝起きてこずに再従兄弟が45歳で突然死。更に45歳の従弟が、先月脳梗塞で倒れ、なんとか一命は取り留めたという記述もありました。
こうした身近な親戚で歳が近い話が起きてきたときに、人はどこまで自分のリアルとして捉えることができるのでしょうか。
さて、三田医師が、東京の所属された医師会の方たちに宛てた文章です。この日本語オリジナルは、僕のメールマガジンで既にお伝えしています(いろんな意味で、重要情報はメルマガのみの配信が多くなっています。ご了承下さい。メルマガについては⇒http://www.hoshanobogyo.com/ )。その英訳版が出来たので、英訳版のみ、ブログ読者にもお知らせいたします。
Why did I leave Tokyo?
Shigeru Mita ( Mita clinic)
To my fellow doctors,
I closed the clinic in March 2014, which had served the community of Kodaira for more than 50 years, since my father’s generation, and I have started a new Mita clinic in Okayama-city on April 21.
I had been a member of the board of directors in the Kodaira medical association since the 1990’s, the time I started practicing medicine at my father’s clinic. For the last 10 years, I had worked to establish a disaster emergency response in the city.
In Tokyo, the first mission of the disaster response concerns how to deal with earthquakes.
In the event of a South Eastern Earthquake, which is highly expectable, it is reasonable to assume a scenario of meltdown in the Hamaoka nuclear power plant in Shizuoka prefecture, followed by radiation contamination in Tokyo.
I have been worried about the possibility of radiation contamination in Tokyo, so I had repeatedly requested the medical association, the municipal government and the local public health department to stock medical iodine. However, every time my request was turned down; the reason given was that Tokyo did not expect such an event. Hence there was no plan for preparing for the event.
In the afternoon of March 11, 2011, Tokyo experienced slow but great motions in the earthquake. I thought, “now this is what’s called long-period seismic motions. The South Eastern Sea earthquake, with the following Hamaoka NPP accident, are finally coming”. Instead, the source of the earthquake was in Tohoku. The temperature of the reactors in Fukushima Daiichi NPP rose and it caused massive explosions, followed by meltdowns and melt-through.
It is clear that Eastern Japan and Metropolitan Tokyo have been contaminated with radiation.
Contamination of the soil can be shown by measuring Bq/kg. Within the 23 districts of Metropolitan Tokyo, contamination in the east part is 1000-4000 Bq/kg and the west part is 300-1000 Bq/kg. The contamination of Kiev, the capital city of Ukraine, is 500 Bq/kg (Ce137 only). West Germany after the Chernobyl accident has 90 Bq/kg, Italy has 100 and France has 30 Bq/kg on average. Many cases of health problems have been reported in Germany and Italy. Shinjuku, the location of the Tokyo municipal government, was measured at 0.5-1.5 Bq/kg before 2011. Kodaira currently has 200-300 Bq/kg contamination.
I recommend all of you to watch the NHK program, “ETV special: Chernobyl nuclear accident: Report from a contaminated land”, which is available on Internet. I think it is important to acknowledge what people who visited Belarus and Ukraine, and heard the stories of the locals, have seen and felt there, and listen to those who served in rescue operations in Chernobyl in the past more than 20 years.
Their experience tells them that Tokyo should no longer be inhabited, and that those who insist on living in Tokyo must take regular breaks in safer areas.
Issues such as depopulation and state decline continue to burden the lives of second and third generation Ukrainians and Belarusians today, and I fear that this may be the future of Eastern Japan.
Since December 2011, I have conducted thyroid ultrasound examinations, thyroid function tests, general blood tests and biochemical tests on about 2000 people, mostly families in the Tokyo metropolitan area expressing concerns on the effects of radiation. I have observed that white blood cells, especially neutrophils, are decreasing among children under the age of 10. There are cases of significant decline in the number of neutrophils in 0-1 year-olds born after the earthquake (4500). Patients report nosebleed, hair loss, lack of energy, subcutaneous bleeding, visible urinary hemorrhage, skin inflammations, coughs and various other non-specific symptoms.
Kodaira, in western Tokyo, is one of the least-contaminated areas in Kanto; however, we began to notice changes in children’s blood test results around mid-2013 even in this area. Contamination in Tokyo is progressing, and further worsened by urban radiation concentration, or the effect by which urban sanitation systems such as the sewage system, garbage collection and incineration condense radiation, because contaminated waste is gathered and compressed. Data measured by citizens’ groups showed that radiation levels on the riverbeds of Kawabori River in Higashiyamato and Higashimurayama in Tokyo have increased drastically in the last 1-2 years.
Other concerns I have include symptoms reported by general patients, such as persistent asthma and sinusitis. The patients show notable improvement once they move away.
I also observe high occurrences of rheumatic polymyalgia characterized by complaints such as “difficulty turning over,” “inability to dress and undress,” and “inability to stand up” among my middle-aged and older patients. Could these be the same symptoms of muscle rheumatism that were recorded in Chernobyl?
Changes are also noticeable in the manifestation of contagious diseases such as influenza, hand-foot-and-mouth disease and shingles.
Many patients report experiencing unfamiliar symptoms or sensing unusual changes in their bodies. Perhaps they feel comfortable speaking to me, knowing that my clinic posted signs informing of possible radiation-related symptoms immediately after the nuclear accident. Many young couples with small children and women worried about their grandchildren visit my clinic and earnestly engage in the discussion, and there is not a single patient who resists my critical views on the impacts of radiation.
Ever since 3.11, everybody living in Eastern Japan including Tokyo is a victim, and everybody is involved.
We discovered that our knowledge from the discipline of radiology was completely useless in the face of a nuclear disaster. The keyword here is “long-term low-level internal irradiation.” This differs greatly from medical irradiation or simple external exposure to radiation. I do not want to get involved in political issues; nonetheless, I must state that the policies of the WHO, the IAEA or the Japanese government cannot be trusted. They are simply far too distanced from the harsh realities that people in Chernobyl still face today.
The patients from Eastern Japan that I see here in Okayama have confirmed the feelings that I have had for a long time, since I was based in Tokyo. People are truly suffering from this utter lack of support. Since 3.11, mothers have researched frantically on radiation to protect their children. They studied in the midst of their hostile surroundings in Tokyo, where they could no longer trust either government offices or their children’s schools. Family doctors were willing to listen about other symptoms, but their faces turned red at the slightest mention of radiation and ignored the mothers’ questions. Mothers could not even talk openly to friends anymore as the atmosphere in Tokyo became more and more stifled.
I believe that it is our duty as medical doctors to instruct and increase awareness among the Japanese public. This is our role as experts, having knowledge of health that the general public does not possess. Three years have quickly passed since the disaster. No medical schools or books elaborate on radiation sickness. Nevertheless, if the power to save our citizens and future generations exists somewhere, it does not lie within the government or any academic association, but in the hands of individual clinical doctors ourselves.
Residents of Tokyo are unfortunately not in the position to pity the affected regions of Tohoku because they are victims themselves. Time is running short. I took an earlier step forward and evacuated to the west. My fellow doctors of medicine, I am waiting for you here. And to the people in Eastern Japan still hesitating, all my support goes to facilitating and enabling your evacuation, relocation, or a temporary relief in Western Japan.
(Translation by WNSCR team)http://www.save-children-from-radiation.org
=========================================================
三田医師と話します! 真夏の岡山開催!
【8/10(日) 三田医師&木下黄太 トーク「被曝影響と放射能防御」】
13時開場、13時半開演 きらめきプラザ (岡山市北区南方2丁目13-1)
申込&詳細⇒http://kokucheese.com/event/index/168805/
三田医師も冒頭登場、岡山移住に関しての地元テレビニュース特集は再生回数が2万3千PVを超えています。
⇒https://www.youtube.com/watch?v=Fvp-bE_k_Lk#t=178
=========================================================